| Non ci butti giù
| Не подведи нас
|
| Vacca
| Корова
|
| Nesli, mai stato nel posto
| Несли, никогда не был на месте
|
| (Fobici, fobici, fobici…)
| (Фобия, фобия, фобия...)
|
| Il mio nome è Nesli
| Меня зовут Несли
|
| Dimmi cosa senti, dimmi cosa vedi, dimmi a cosa pensi
| Скажи мне, что ты чувствуешь, скажи мне, что ты видишь, скажи мне, что ты думаешь
|
| Tutti in piedi, tutti con le mani su per quei momenti
| Все вверх, все с поднятыми руками для тех моментов
|
| Che non scordi più
| Что ты никогда не забудешь
|
| Perchè io non mi fermo, sono qui per farlo adesso, non posso
| Потому что я не останавливаюсь, я здесь, чтобы сделать это сейчас, я не могу
|
| Più tornare indietro, non indietreggio nemmeno di un metro
| Чем больше я возвращаюсь, тем больше я не отступаю ни на метр
|
| Consapevole più delle tue regole e la testa fra le nuvole
| Зная больше о ваших правилах и вашей голове в облаках
|
| Fumati un pò d’erba sarai più socievole
| Покури травку, станешь общительнее
|
| Un calo di pressione cazzo mi sento debole
| Гребаное падение кровяного давления, я чувствую себя слабым
|
| Il caldo mi uccide, il freddo mi distrugge
| Жара убивает меня, холод уничтожает меня
|
| Soffro di vertigine e problemi di legge
| Я страдаю головокружением и проблемами с законом
|
| Schegge di follia come idee nel tuo gregge
| Осколки безумия как идеи в твоей стае
|
| Mi proclamo leader e il pertito mi elegge
| Я провозглашаю себя лидером, а эксперт выбирает меня
|
| Non si fugge via non c'è anarchia
| Нет побега, нет анархии
|
| Non senti in lontananza le sirene della polizia?
| Разве ты не слышишь полицейские сирены вдалеке?
|
| Va tutto bene, tutto per il meglio
| Все хорошо, все к лучшему
|
| Tutto a gonfie vele sono il colonnello
| Все на полном ходу я полковник
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo
| Кроме того, я не вижу тебя
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo
| Кроме того, я не вижу тебя
|
| Non do consigli io sono il meno adatto
| я не даю советов я меньше всех подхожу
|
| Ed è improbabile che mi trovi in strada che io non sia fatto
| И вряд ли ты найдешь меня на улице, что я не под кайфом
|
| Dico la verità a meno che sia distratto
| Я говорю правду, если меня не отвлекают
|
| E in tal caso se ancora tu sei qui è perchéti ho attratto
| И в таком случае, если ты все еще здесь, это потому, что я привлек тебя
|
| Tengo duro nonostante le mille paure
| Я держусь, несмотря на тысячи страхов
|
| Tengo duro nonostante le disavventure
| Я держусь, несмотря на злоключения
|
| Non giro col santino ed il portafortuna
| Я не хожу со святой картой и талисманом на удачу
|
| Mi rilasso mentre dialogo con la luna
| Я расслабляюсь, разговаривая с луной
|
| Parlo poco dei miei problemi, quindi mi faccio
| Я мало говорю о своих проблемах, поэтому
|
| Per non pensarci poi alla fine mi riduco a straccio
| Чтобы не думать об этом, в конце концов я превращаюсь в тряпку
|
| Se un male caccio blocco l’emorragia stringendo il laccio
| Если я избавлюсь от зла, я остановлю кровотечение, затянув шнурок
|
| Ed esco da solo dal guaio in cui mi caccio
| И я выбираюсь из беспорядка, в который ввязываюсь сам
|
| Poche certezze nella vita ma non mi ci attacco
| В жизни мало уверенности, но я к ней не привязываюсь.
|
| In questo momento tengo a pochi, gli altri li maltratto
| В этот момент я забочусь о некоторых, я плохо обращаюсь с другими
|
| Un tot di distacco e di nemici ora ne ho un sacco
| Определенное количество отряда и врагов теперь у меня много
|
| Dai problemi non fuggo, li abbatto
| Я не убегаю от проблем, я их разбиваю
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo
| Кроме того, я не вижу тебя
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo
| Кроме того, я не вижу тебя
|
| Il rap è la droga che vendo
| Рэп - это наркотик, который я продаю
|
| Chi parla di spacciare di sicuro non la sta vendendo
| Тот, кто говорит о разносе, определенно не продает его.
|
| Niente gang, niente bang, niente vilipendio
| Нет банд, нет челки, нет презрения
|
| Ai miei devo montagne di soldi, niente stipendio
| Я должен свои горы денег, без зарплаты
|
| Rendo di più se è una brutta situazione
| Я даю больше, если это плохая ситуация
|
| Sotto lo stesso cielo una stessa nazione
| Под тем же небом та же нация
|
| E se hai qualcosa da dire gridalo al mondo
| И если тебе есть что сказать, кричи об этом на весь мир
|
| Fai capire a tutti che arrivi e parti dal fondo
| Заставьте всех понять, что вы приходите и начинаете снизу
|
| Affondo con il suono che ho in testa
| Я тону со звуком в голове
|
| Diffondo la mia musica, la mission è questa
| Я распространяю свою музыку, миссия такова
|
| E come non dargli retta, amico alza su la cornetta
| И как его не слушать, друг берет трубку
|
| Chiama tutti quelli che conosci fai in fretta
| Звоните всем, кого знаете, поторопитесь
|
| Serata perfetta, fuoco in cameretta
| Прекрасный вечер, огонь в спальне
|
| Non mi sposto neanche se mi punti una Beretta
| Я не двигаюсь, даже если ты укажешь мне на Беретту.
|
| E non importa più avere di più
| И больше не имеет значения, чтобы иметь больше
|
| La sete di potere annulla tutte le virtù
| Жажда власти отменяет все добродетели
|
| Se c'è un problema lo si butta giù
| Если есть проблема, то она записана
|
| Ne ho già avuti troppi adesso non ne voglio più
| У меня уже было слишком много, теперь я не хочу больше
|
| Ora penso ad altro, mi tiro un po' su
| Теперь я думаю о других вещах, немного подтягиваюсь
|
| Mi distraggo con un porno alla TV
| Я отвлекаюсь на порно по телевизору
|
| E poi esco di casa adesso
| И тогда я выхожу из дома сейчас
|
| E comunque vada sarà un successo
| И что бы ни случилось, это будет успех
|
| Non mi rinchiudo non sto in depression
| я не взаперти я не в депрессии
|
| Sorriso fisso e non più perplesso
| Фиксированная улыбка и больше не недоумение
|
| Giro da solo e non col complesso
| катаюсь один а не с комплексом
|
| Dico ciò che voglio senza alcun permesso
| Я говорю то, что хочу, без разрешения
|
| Parlo di quel che faccio: droga e sesso
| Я говорю о том, что я делаю: наркотики и секс
|
| Parlo solo di questo perché sono ossesso
| Я говорю об этом только потому, что я одержим
|
| Quindi portane un grammo, un’etto un chilo
| Так что принесите грамм, фунт, килограмм
|
| Che me l’asciugo a letto in un solo tiro
| Что я вытираю его в постели всего одним рулоном
|
| Oppure porta una dama così la rovino
| Или приведи даму, чтобы я ее испортил
|
| Prima la stropiccio, la sbatto e dopo l’aspiro
| Сначала втираю, бью, а потом всасываю
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo
| Кроме того, я не вижу тебя
|
| Non mi butto giù, nemmeno
| я даже не спускаюсь
|
| Non insistere, mi spiego
| Не настаивай, я имею в виду
|
| Niente scuse dai, ti prego
| Никаких оправданий, пожалуйста
|
| Tanto poi io non ti vedo | Кроме того, я не вижу тебя |