| Io un giorno tutto questo non lo vedrò più
| Однажды я больше никогда не увижу всего этого
|
| Io un giorno tutto questo non lo vedrò più
| Однажды я больше никогда не увижу всего этого
|
| E quindi questo si
| И так это
|
| E pure quello lì
| И тот тоже
|
| E mo faccio quello che voglio
| И теперь я делаю то, что хочу
|
| E non mi fermo qui
| И я не останавливаюсь на достигнутом
|
| Io un giorno tutto questo non lo vedrò piu
| Однажды я больше никогда не увижу всего этого
|
| E più ci penso sù
| И чем больше я думаю об этом
|
| E più non mi va giù
| И чем больше он не идет вниз
|
| Ma mi ci abituo.
| Но я привыкаю к этому.
|
| Questo ha deciso l’arbitro!
| Это решил судья!
|
| Il mio giudizio non conta
| Мое мнение не имеет значения
|
| Il mio giudizio non conta
| Мое мнение не имеет значения
|
| Questo ha deciso l’arbitro!
| Это решил судья!
|
| Solo al pensiero sto in para
| Только при мысли, что я в парах
|
| Mi guardo allo specchio.
| Я смотрю на себя в зеркало.
|
| Che schifo!
| Какая гадость!
|
| Cosa vuoi da me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| Io mi chiedo perchè ti agiti
| Интересно, почему ты расстраиваешься
|
| E che cosa vuoi da me?
| И что вы хотите от меня?
|
| Se mi godo ogni momento
| Если я буду наслаждаться каждым моментом
|
| Tu che cosa vuoi da me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| Io mi chiedo perchè ti agiti
| Интересно, почему ты расстраиваешься
|
| E che cosa vuoi da me?
| И что вы хотите от меня?
|
| Se mi godo ogni momento
| Если я буду наслаждаться каждым моментом
|
| Tu che cosa vuoi da me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| Ti prego lasciami stare
| Пожалуйста, оставь меня одного
|
| Perchè verso più non c'è
| Потому что больше нет
|
| Non mi sento dalla parte del torto
| Я не чувствую, что ошибаюсь
|
| Mi godo tutto senza alcun rimorso
| Я наслаждаюсь всем без угрызений совести
|
| Ripeto tempo non ce nè
| повторяю нет времени
|
| Quindi non cerco soccorso
| Так что я не ищу помощи
|
| Spingo più che posso
| Я толкаю изо всех сил
|
| Non mi fermo di fronte a nulla
| я ни перед чем не останавливаюсь
|
| Per me non è un problema il rosso
| Красный для меня не проблема
|
| Rit.
| Задерживать
|
| Ti prego non mi tentare
| Пожалуйста, не искушай меня
|
| Perchè non resisto
| Почему я не могу сопротивляться
|
| Se solo ci penso impazzisco
| Если я просто подумаю об этом, я сойду с ума
|
| A gambe levate sparisco
| С поднятыми ногами я исчезаю
|
| E cosa vuoi da me?
| И что вы хотите от меня?
|
| Ho quasi finito di dirlo
| Я почти закончил говорить это
|
| Però prima rispondi a me
| Но сначала ответь мне
|
| Qual'è il problema?
| В чем проблема?
|
| Cosa ti turba?
| Что вас беспокоит?
|
| Perchè ce l’hai tanto con me?
| Почему ты так сердишься на меня?
|
| Io mi diverto non faccio niente di male
| Я получаю удовольствие, я не делаю ничего плохого
|
| Poi mi conosci
| Тогда ты меня знаешь
|
| Sai bene dove mi puoi trovare
| Вы очень хорошо знаете, где вы можете найти меня
|
| Sai che sono sempre disposto a dialogare
| Вы знаете, я всегда готов поговорить
|
| Quindi con me non ti devi prendere male
| Так что тебе не нужно болеть со мной
|
| Cosa vuoi da me?
| Чего ты хочешь от меня?
|
| Attendo una sola risposta
| жду один ответ
|
| Poi in pace lascerò te
| Тогда с миром я оставлю тебя
|
| Prima di questa nemmeno ci penso
| До этого я даже не думал об этом
|
| Non la capisco
| я ее не понимаю
|
| Non trovo alcun senso
| не вижу смысла
|
| Quindi.
| Так.
|
| Rit.
| Задерживать
|
| (Grazie a nutellina per questo testo) | (Спасибо Nutellina за этот текст) |