| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me
| Брат мне
|
| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me
| Брат мне
|
| Sento la calle che habla, che habla, che habla
| Я чувствую calle che habla, che habla, che habla
|
| Habla, ma non habla di te
| Хабла, но не хабла с твоей стороны
|
| Da Santo Domingo a Loreto, a Corvetto
| От Санто-Доминго до Лорето, до Корветто
|
| Da-da ponte Lambro, a tu casa frate
| Da-da ponte Lambro, твоему домашнему монаху
|
| Cresciuto nel barrio coi Domenicani eh
| Выросший в баррио с доминиканцами, а
|
| Diglielo, diglielo Marvin
| Скажи ему, скажи ему Марвин
|
| Con l’accento da napoletani
| С акцентом неаполитанцев
|
| Ste cagne van fuori per questi bastardi
| Сте суки ван для этих ублюдков
|
| E bastardi vanno fuori per queste cagne
| И ублюдки выходят на этих сук
|
| Tutta questione di carne
| Это все о мясе
|
| Se vedi qualcosa di strano bellezza tu girati dall’altra parte
| Если вы видите что-то странной красоты, поверните в другую сторону
|
| Hai problemi con loro, hai problemi con me
| У тебя проблемы с ними, у тебя проблемы со мной
|
| Meglio se ti curi dei problemi tuoi
| Лучше, если вы позаботитесь о своих проблемах
|
| Che già dal vivo servi a poco da morto
| Что от тебя уже мало пользы, когда ты мертв
|
| Almeno sfami due o tre avvoltoi
| Хоть двух-трёх стервятников накорми
|
| Uno per tutti qui e tutti per uno
| Один за всех здесь и все за одного
|
| A te non ti vuole nessuno
| Никто не хочет тебя для тебя
|
| Meglio se con una mano ti tappi la bocca e con l’altra ti ci tappi il culo che
| Лучше, если ты заткнешь рот одной рукой, а задницу другой заткнешь.
|
| puzzi d’infame fra puzzi d’infame
| воняет позором среди воняет позором
|
| Con te non ci voglio parlare
| я не хочу с тобой разговаривать
|
| Che se ti succede qualcosa di brutto nemmeno tua madre viene al funerale
| Что если с тобой случится что-то плохое, твоя мама тоже не придет на похороны
|
| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me, frate a me
| Брат мне, брат мне
|
| Se tocchi la famiglia te la vedi con me
| Если ты прикоснешься к семье, ты увидишь это со мной.
|
| Se parli di loro dovrai parlare con me
| Если ты будешь говорить о них, тебе придется поговорить со мной.
|
| Se sei contro di loro frate sei contro me
| Если ты против них, брат, ты против меня
|
| Frate a me | Брат мне |