| Pathetic you stand before me, leader of disappointment
| Жалкий ты стоишь передо мной, лидер разочарования
|
| For I have returned, behold, great falsifier
| Ибо я вернулся, вот, великий фальсификатор
|
| The fruits of your endeavours have tormented this realm
| Плоды ваших усилий терзают это царство
|
| You’ve taken paradise and created hell
| Вы взяли рай и создали ад
|
| Pitiful you beg before me, parasitic infliction
| Жаль, что ты умоляешь передо мной, паразитическое причинение
|
| Witness the result of the perversion of power
| Свидетельствуйте о результате извращения власти
|
| The results of your villainy have been recognised
| Результаты вашего злодеяния были признаны
|
| You’ve taken paradise and created hell
| Вы взяли рай и создали ад
|
| Clutch your ears, your futile resistance
| Заткни уши, тщетное сопротивление
|
| Recognise your failures. | Признавайте свои неудачи. |
| Succumb to my superior influence
| Поддаться моему превосходящему влиянию
|
| Images fill your mind, your consciousness is mine
| Образы наполняют твой разум, твоё сознание принадлежит мне.
|
| See your wretched guise, the view from your victims' eyes
| Взгляни на свое жалкое обличье, вид из глаз твоих жертв
|
| Hear their screams, the cries of infants aflame in your hellfire
| Услышь их крики, крики младенцев, пылающих в твоем адском огне
|
| Ignited by your greed
| Воспламененный вашей жадностью
|
| Feel their pain, feel their hunger, see their demise
| Почувствуй их боль, почувствуй их голод, увидь их кончину
|
| With infinite complacency and ignorance
| С бесконечным самодовольством и невежеством
|
| Confident in your empire over this world
| Уверен в своей империи над этим миром
|
| You took resource and created destitution
| Вы взяли ресурсы и создали нужду
|
| I watch you tear at your flesh, clawing at your skin
| Я смотрю, как ты рвешь свою плоть, царапая кожу
|
| Writhing in despair
| Корчиться в отчаянии
|
| My influence shall spread among your legions, across this plague
| Мое влияние распространится среди ваших легионов, через эту чуму
|
| I, originator, architect, destroyer | Я, создатель, архитектор, разрушитель |