| It must have been about a 100 years
| Должно быть, прошло около 100 лет
|
| At least a hundred years
| По крайней мере, сто лет
|
| I wish you would just come back
| Я хочу, чтобы ты просто вернулся
|
| Just come back home
| Просто вернись домой
|
| The day we met feels like 100 years ago
| День, когда мы встретились, кажется, 100 лет назад
|
| And I’m still waiting with my hand right by the telephone
| А я все жду с рукой прямо у телефона
|
| Yeah maybe where you are you cannot make that call
| Да, может быть, где вы находитесь, вы не можете позвонить
|
| Or you can’t find the pen I know it’s not your fault
| Или ты не можешь найти ручку, я знаю, что это не твоя вина
|
| My friends think I’m insane
| Мои друзья думают, что я сумасшедший
|
| 'Cause I’ve turned old and gray
| Потому что я стал старым и седым
|
| And I’m still waiting and I cannot be alone
| И я все еще жду, и я не могу быть один
|
| Please come home (please come home)
| Пожалуйста, вернись домой (пожалуйста, вернись домой)
|
| I watch the clock hands tick my hours turn to days
| Я смотрю, как стрелки часов тикают, мои часы превращаются в дни
|
| And I can’t fall asleep 'cause I don’t want to miss that ring
| И я не могу заснуть, потому что не хочу пропустить это кольцо
|
| I know that this year your car will park outside
| Я знаю, что в этом году твоя машина будет парковаться снаружи
|
| But I can’t put my arms around the girl who took my life
| Но я не могу обнять девушку, которая забрала мою жизнь
|
| REPEAT CHORUS
| ПОВТОР ПРИПЕВА
|
| It’s been so long
| Это было так долго
|
| It’s been about 100 years
| Прошло около 100 лет
|
| And a million dreams since the last time
| И миллион снов с тех пор, как в последний раз
|
| I’ve seen your pretty face I would do whatever it takes
| Я видел твое красивое лицо, я бы сделал все, что нужно
|
| I would wait another 100 years
| Я бы подождал еще 100 лет
|
| And if that didn’t work
| И если это не сработало
|
| Maybe I’ll try and see what forever feels like
| Может быть, я попробую и увижу, что такое вечность
|
| But until then and I know you hear me
| Но до тех пор, и я знаю, что ты меня слышишь
|
| And whatever your doing wherever you are please come home
| И что бы ты ни делал, где бы ты ни был, пожалуйста, возвращайся домой
|
| That day we met feels like 100 years ago
| В тот день, когда мы встретились, кажется, что это было 100 лет назад
|
| And I’m still waiting for you
| И я все еще жду тебя
|
| Baby baby won’t you please come home
| Детка, детка, пожалуйста, вернись домой
|
| Please come home
| Пожалуйста, вернись домой
|
| Won’t you please come home
| Пожалуйста, вернись домой
|
| Please come home
| Пожалуйста, вернись домой
|
| Won’t you please come home (Please come home) | Пожалуйста, вернись домой (Пожалуйста, вернись домой) |