| Bu da gelir, bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Fazla ya da eksik ne fark eder
| Какая разница больше или меньше?
|
| Hayatı bilene koymaz mücadele
| Борьба, которая не ставит жизнь в известность
|
| Savaşırız gündüz gece
| Мы сражаемся день и ночь
|
| Yaşadıklarım sanki film ya da dizi
| То, через что я прошел, похоже на фильм или сериал
|
| Eko bastır koçum kim tutar ikimizi
| Эхо подавляет моего тренера, который будет держать нас обоих
|
| Helal haram yolları tanıdık, öğrendik, aştık
| Мы узнали, изучили и преодолели халяльные и харамные пути.
|
| Bazen olan bitenlere donduk, şaştık
| Иногда мы замирали от происходящего, мы удивлялись
|
| Olabilir işte, kanatabilir sistem
| может быть система прокачки
|
| Uçar kaybolursun, yok olursun pistten
| Ты улетаешь, ты исчезаешь с трассы
|
| Bir daha kurtulamaz belki dokunursa elin
| Это не может быть сохранено снова, может быть, если ваша рука коснется его
|
| Nerden girip çıkacağı belli olmaz yelin
| Вы не знаете, откуда это придет.
|
| Çok düşüp kalkacaksın çakıl taşı yollar
| Ты будешь много падать и вставать, галечные дороги
|
| Zaman zaman misafir edebilir karakollar
| Время от времени на аванпостах могут размещаться
|
| Hayata mücadele ver, hayata bastır
| Бороться с жизнью, толкать жизнь
|
| İnsanız yazısını her yere astır
| Мы люди, вешаем это везде
|
| Bazen yaralı bazen öfkeli canlar
| Иногда раненые, иногда злые души
|
| Her zaman hata yapabilir insanlar
| Люди всегда ошибаются
|
| Bazen sinirlisin kendine zararsın
| Иногда ты злишься, ты причиняешь себе боль
|
| Yalnız kalınca da insan ararsın
| Даже когда ты один, ты ищешь людей
|
| Bu da gelir bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Bir de bol kuyulu yollar seçer
| Он также выбирает дороги с большим количеством колодцев.
|
| Hepsini ele sen tek tek yele
| Управляйте ими всеми, грива один за другим
|
| Sırtını tutma sakın yaslama ele
| Не держи спину, не опирайся на руку
|
| Bu da gelir, bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Türlü türlü yollar seçer
| Он выбирает все пути.
|
| Biri kalır biri geçer
| Один остается, один проходит.
|
| Türlü türlü yollar seçer
| Он выбирает все пути.
|
| Bu da gelir, bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Fazla ya da eksik ne fark eder
| Какая разница больше или меньше?
|
| Hayatı bilene koymaz mücadele
| Борьба, которая не ставит жизнь в известность
|
| Savaşırız gündüz gece
| Мы сражаемся день и ночь
|
| Arada sırada ağzımda sigara
| сигарета во рту время от времени
|
| Amcalar yitekler bazen de duvara
| Дядя иногда проигрывает
|
| Rapin babaları işte yine beraber söyle bana canım öyle bir şey lazım mı şu ara
| Отцы рэпа, скажите еще раз вместе, вам нужно что-то подобное прямо сейчас?
|
| Tamam oğlum madem buymuş
| Хорошо, сынок, если это так.
|
| Ekrem Bora Hakan Durmuş
| Экрем Бора Хакан Дурмус
|
| Sizin beyniniz zaten durmuş
| твой мозг уже остановился
|
| Sanki Killa Abi size ağaçlan vurmuş
| Как будто Килла Аби стрелял в вас по деревьям.
|
| Burası fight club UFC Türkçem zayıf gurbetçi
| Это бойцовский клуб UFC. Мой турок - слабый эмигрант.
|
| 36 gd true rap g oldschool gangsta kuvvetli
| 36 gd настоящий рэп g олдскул гангста сильный
|
| Hayat ben efsane, dayak sen eczane
| Жизнь, я легенда, ты аптека
|
| Halay dance şemmame bak benim kağıt para rengarenk
| Схема танца Halay, посмотри, мои бумажные деньги красочные
|
| Olur olur cebim dolur kamerada arabalar benim olur
| Все в порядке, мой карман будет полон, я буду снимать машины на камеру.
|
| Piç kuru al sana yeni boru bil hele kim artık seni korur
| Ублюдок, купи себе новую трубку, знай, кто тебя теперь защитит
|
| Ağlama canım bu da gelir, bu da geçer farkına varın
| Не плачь, моя дорогая, это тоже придет, это тоже пройдет, осознай это
|
| Bana bak getir bana rakıyı, otur şuraya sana bağlama çalim
| Посмотри на меня, принеси мне раки, сядь здесь и играй
|
| Bu da gelir, bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Fazla ya da eksik ne fark eder
| Какая разница больше или меньше?
|
| Hayatı bilene koymaz mücadele
| Борьба, которая не ставит жизнь в известность
|
| Savaşırız gündüz gece
| Мы сражаемся день и ночь
|
| Basamak basamak bastım, tadını tattım
| Шаг за шагом я попробовал вкус
|
| Belalı yollara birden adımımı attım
| Я вдруг ступил на мутные дороги
|
| İyi öğrendim, gördüm, bildim mersi be
| Я хорошо учился, я видел, я знал, мерси
|
| Düz giden şeyler birden dönebiliyor tersine
| То, что идет прямо, может внезапно перевернуться.
|
| Hayat mücadele, bela geliyorum demez, gelir
| Жизнь - это борьба, как только беда говорит, что я иду, она приходит
|
| Sen istediğin kadar fıttır, çıldır, delir
| Ты в форме, как хочешь, сумасшедший, сумасшедший
|
| Köşelerden yürü hep sessiz ve sakin
| Ходите по углам, всегда тихо и спокойно
|
| Hayat çok kısa ama yaşamaya değer lakin
| Жизнь слишком коротка, но стоит жить
|
| Al işte sana Sivaslı shit
| Вот вам Сиваслы дерьмо
|
| Yine bir hit Chivas’ı dik
| Снова завод хит Чивас
|
| Biraz içtik kibar bi drip
| Мы выпили немного, хорошая капельница
|
| Kreuzberg City dikkatli git
| Кройцберг Сити осторожно
|
| Ona buna takılma ve paranı da yap
| Не зацикливайтесь на нем и тоже зарабатывайте деньги
|
| Karanlık sokak yoksa falın olacak
| Если нет темной улицы, тебе предстоит гадание
|
| Her şey yolunda elimde de bir Adana kebap
| Все в порядке, у меня есть шашлык из Аданы
|
| Hadi Umut Timur bize nakaratı çak
| Давай, Умут Тимур, дай нам припев
|
| Bu da gelir, bu da geçer
| Это тоже придет, это тоже пройдет
|
| Fazla ya da eksik ne fark eder
| Какая разница больше или меньше?
|
| Hayatı bilene koymaz mücadele
| Борьба, которая не ставит жизнь в известность
|
| Savaşırız gündüz gece | Мы сражаемся день и ночь |