| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я тщетно к небу тянулся, — и всё напрасно, словно крылья во тьме. |
| Bu yolu sensiz yürüyemedim | Без тебя этот путь — пустынная тропа во мраке, где каждый шаг — бремя. |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я пытался, но сердце глохло в безмолвии, неведомо свету. |
| Bu yolu sensiz bitiremedim | Без тебя эта дорога — как сны без рассвета, умирающие на ветру. |
| Aradım, bulamadım | Я блуждал в зарослях памяти — и не нашёл тебя в их прохладной тени. |
| Sevgiyi ben seninle tanıdım | Любовь впервые открылась мне только с тобой — как весенний запах в забытой роще. |
| Şimdi gençliğimi sorgularım | Теперь юность свою я допрашиваю взглядом, как судья межу днями былыми. |
| Kan akar damla, damla göz yaşlarım | Кровь сочится тонкой нитью, как слёзы, что падают с век — терпеливыми жемчужинами. |
| Sensiz geçen her gün | Дни, что проходят без тебя, — тусклые, как лица в дождливой витрине. |
| Her saniye ben yok oldum, yok oldum | В каждом мгновении без тебя я таю, исчезая заново, как след под дождём. |
| Hani o sözlerine noldu? | Куда же исчезли твои клятвы, что сверкали, как стрелы в ночи? |
| Hikayen de yerim yok muydu? | Разве не было мне места в твоей истории, написанной ветром на стекле? |
| Seven kalbi kırmak hoş muydu? | Легко ли было разбивать сердце, что любило, — как гранат в руке? |
| Umut verip bırakmak oldu mu? | Правда ли — можно было зажечь надежду во мне, а потом уйти, обратившись в дым? |
| Söyle oldu mu? | Скажи, правда ли это — возможно было так? |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я тщетно к небу тянулся, — и всё напрасно, словно крылья во тьме. |
| Bu yolu sensiz yürüyemedim | Без тебя этот путь — пустынная тропа во мраке, где каждый шаг — бремя. |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я пытался, но сердце глохло в безмолвии, неведомо свету. |
| Bu yolu sensiz bitiremedim | Без тебя эта дорога — как сны без рассвета, умирающие на ветру. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |
| Aradım, bulamadım | Я блуждал в зарослях памяти — и не нашёл тебя в их прохладной тени. |
| Sevgiyi ben seninle tanıdım | Любовь впервые открылась мне только с тобой — как весенний запах в забытой роще. |
| Şimdi gençliğimi sorgularım | Теперь юность свою я допрашиваю взглядом, как судья межу днями былыми. |
| Kan akar damla, damla göz yaşlarım | Кровь сочится тонкой нитью, как слёзы, что падают с век — терпеливыми жемчужинами. |
| Sensiz geçen her gün | Дни, что проходят без тебя, — тусклые, как лица в дождливой витрине. |
| Her saniye ben yok oldum, yok oldum | В каждом мгновении без тебя я таю, исчезая заново, как след под дождём. |
| Hani o sözlerine ne oldu? | Куда же исчезли твои клятвы, что сверкали, как стрелы в ночи? |
| Hikayen de yerim yok muydu? | Разве не было мне места в твоей истории, написанной ветром на стекле? |
| Seven kalbi kırmak hoş muydu? | Легко ли было разбивать сердце, что любило, — как гранат в руке? |
| Umut verip bırakmak oldu mu? | Правда ли — можно было зажечь надежду во мне, а потом уйти, обратившись в дым? |
| Söyle oldu mu? | Скажи, правда ли это — возможно было так? |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я тщетно к небу тянулся, — и всё напрасно, словно крылья во тьме. |
| Bu yolu sensiz yürüyemedim | Без тебя этот путь — пустынная тропа во мраке, где каждый шаг — бремя. |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я пытался, но сердце глохло в безмолвии, неведомо свету. |
| Bu yolu sensiz bitiremedim | Без тебя эта дорога — как сны без рассвета, умирающие на ветру. |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я тщетно к небу тянулся, — и всё напрасно, словно крылья во тьме. |
| Bu yolu sensiz yürüyemedim | Без тебя этот путь — пустынная тропа во мраке, где каждый шаг — бремя. |
| Kaç kere denedim yapamadım | Сколько раз я пытался, но сердце глохло в безмолвии, неведомо свету. |
| Bu yolu sensiz bitiremedim | Без тебя эта дорога — как сны без рассвета, умирающие на ветру. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |
| Bitiremedim | Я не дошёл, не смог осилить последнюю ступень — всё обрывается. |