| ULTRA NATE if you could read my mind love what a tale mythoughts would tell
| ULTRA NATE, если бы вы могли читать мои мысли, любите, какую историю рассказали бы мои мысли
|
| just like an old time movie bout a ghost from a wishingwell in a castle dark or fortress strong with chains upon my feet you know that ghost is me ALL i don’t know where we went wrong but the feeling’s gone and I justcan’t get
| точно так же, как в старом фильме о призраке из колодца желаний в темном замке или крепости, крепкой с цепями на моих ногах, ты знаешь, что призрак - это я ВСЕ, я не знаю, где мы ошиблись, но чувство ушло, и я просто не могу понять
|
| it back
| обратно
|
| if you could read my mind, yeah
| если бы ты мог читать мои мысли, да
|
| AMBER if you could read your mind love what a tale my thoughts would telljust
| АМБЕР, если бы ты могла читать свои мысли, люблю, какую историю рассказали бы мои мысли.
|
| like a paperback novel the kind that drugstores sell when you reachthe part
| как роман в мягкой обложке, который продается в аптеках, когда вы достигаете части
|
| where
| куда
|
| the heartache comes the hero would be you heroes often fail
| душевная боль приходит, герой был бы вы, герои, часто терпите неудачу
|
| ALL never thought I could feel this way and I’ve got to say that I just
| ВСЕ никогда не думал, что я могу так себя чувствовать, и я должен сказать, что я просто
|
| don’tget it i don’t know where we went wrong but the feeling’s gone and I justcan’t get it back
| не понимаю, я не знаю, где мы ошиблись, но чувство ушло, и я просто не могу вернуть его
|
| if you could read my mind
| если бы ты мог читать мои мысли
|
| if you could if you could if you could read my mind if you could if you couldif
| если бы вы могли если бы вы могли если бы вы могли читать мои мысли если бы вы могли если бы вы моглиесли бы
|
| you could read my mind
| ты мог читать мои мысли
|
| JOCELYN if you could read my mind love what a tale my thoughts wouldtell just
| ДЖОСЛИН, если бы вы могли читать мои мысли, любите, какую историю могли бы рассказать мои мысли
|
| like an old time movie bout a ghost from a wishing well
| как в старом кино о призраке из колодца желаний
|
| All if you could read my mind love
| Все, если бы вы могли читать мои мысли, любовь
|
| JOCELYN what a tale my thoughts would tell
| ДЖОСЛИН, какую историю расскажут мои мысли
|
| ALL just like a paperback novel
| ВСЕ как роман в мягкой обложке
|
| JOCELYN The kind that drugstores sell
| ДЖОСЕЛИН Из тех, что продаются в аптеках.
|
| ULTRA NATE and when you reach the part where the heartache comesthe hero would
| ULTRA NATE, и когда вы дойдете до той части, где приходит душевная боль, герой
|
| be you heroes often fail | будьте героями, часто терпите неудачу |