| La mia patria è un impero con lo sguardo fisso al sole!
| Моя родина – империя, взор которой устремлен на солнце!
|
| È una legione, la tradizione, è una visione, è un codice d’onore!
| Это легион, традиция, это видение, это кодекс чести!
|
| La mia patria è là dove si combatte per la mia idea!
| Моя родина там, где люди борются за мою идею!
|
| È una comunità, è un’identità, la mia patria è questa qua!
| Это сообщество, это идентичность, это моя родина!
|
| Quando ti vedo che a soli dodici anni già imbracci quel fucile
| Когда я вижу тебя, что в двенадцать лет ты уже держишь эту винтовку
|
| L’azione pura, destino eroico, eterno esempio che non muore
| Чистое действие, героическая судьба, вечный пример, который никогда не умирает
|
| E penso a quel borghese, quell’italiano medio ignavo e vile che sempre più si
| И я думаю о том буржуа, об этом равнодушном и трусливом среднем итальянце, который все больше да
|
| piega:
| складывать:
|
| Non è questa la mia Italia, non è questa la mia patria!
| Это не моя Италия, это не моя родина!
|
| La mia patria è un impero con lo sguardo fisso al sole!
| Моя родина – империя, взор которой устремлен на солнце!
|
| È una legione, la tradizione, è una visione, è un codice d’onore!
| Это легион, традиция, это видение, это кодекс чести!
|
| La mia patria è là dove si combatte per la mia idea!
| Моя родина там, где люди борются за мою идею!
|
| È una comunità, è un’identità, la mia patria è questa qua!
| Это сообщество, это идентичность, это моя родина!
|
| La mia patria è un impero con lo sguardo fisso al sole!
| Моя родина – империя, взор которой устремлен на солнце!
|
| È una legione, la tradizione, è una visione, è un codice d’onore!
| Это легион, традиция, это видение, это кодекс чести!
|
| La mia patria è là dove si combatte per la mia idea!
| Моя родина там, где люди борются за мою идею!
|
| È una comunità, è un’identità, la mia patria è questa qua! | Это сообщество, это идентичность, это моя родина! |