| Un’impero che frana
| Империя, которая рушится
|
| Una battaglia ch'è ormai vana
| Битва, которая теперь напрасна
|
| Un’europa stuprata
| Изнасилованная Европа
|
| Dalla stella insanguinata
| От кровавой звезды
|
| Donne violentate
| Изнасилованные женщины
|
| Al passaggio di sataniche armate
| При проходе вооруженных сатанинских
|
| Bambini in una fossa
| Дети в яме
|
| Su cui è alta la stella rossa
| На котором красная звезда высока
|
| È questa la vostra rossa verità
| Это твоя красная правда
|
| È questa la vostra rossa libertà
| Это твоя красная свобода
|
| È questa la vostra rossa realtà
| Это твоя красная реальность
|
| È questa la rossa
| это красный
|
| Ma il destino no si può fermare
| Но судьбу не остановить
|
| E quella voglia di ricominciare
| И это желание начать сначала
|
| L’onore vola
| Честь летит
|
| Aldilà dela mare
| За морем
|
| E nella mente ancora quei volti
| И эти лица все еще в уме
|
| Una storia che non si cambierà
| История, которая не изменится
|
| Da Praga all’Istria
| Из Праги в Истрию
|
| Dalla Russia ai Sudeti
| Из России в Судеты
|
| A Stalingrad
| В Сталинграде
|
| È questa la vostra rossa verità
| Это твоя красная правда
|
| È questa la vostra rossa libertà
| Это твоя красная свобода
|
| È questa la vostra rossa realtà
| Это твоя красная реальность
|
| È questa la rossa
| это красный
|
| È questa la vostra rossa verità
| Это твоя красная правда
|
| È questa la vostra rossa libertà
| Это твоя красная свобода
|
| È questa la vostra rossa realtà
| Это твоя красная реальность
|
| È questa la rossa
| это красный
|
| È questa la vostra rossa verità
| Это твоя красная правда
|
| È questa la vostra rossa libertà
| Это твоя красная свобода
|
| È questa la vostra rossa realtà
| Это твоя красная реальность
|
| È questa la rossa | это красный |