| Jeg blev født under den mørkeste sol
| Я родился под самым темным солнцем
|
| Vokset op blandt fem i flokke broen
| Выросший среди пяти в стаях мост
|
| Sad og drømte, sad og blundede i skolen
| Сидел и мечтал, сидел и дремал в школе
|
| Jeg fik aldrig fred fra nogen
| Я никогда не получал покоя ни от кого
|
| Nu kigger jeg ud hver eneste dag
| Теперь я смотрю каждый божий день
|
| På det samme vindue overfor
| В том же окне напротив
|
| De giver mig piller for at falde i søvn
| Они дают мне таблетки, чтобы заснуть
|
| Måske for aldrig at vågne op
| Может быть, чтобы никогда не просыпаться
|
| Og selv mit lys det brænder sort
| И даже мой свет горит черным
|
| Jeg tog et job på en kæmpe fabrik
| Я устроился на работу на гигантский завод
|
| Hen og skulle tale, og ord skulle gemmes væk, ja
| Иди и говори, а слова надо прятать, да
|
| Da jeg fik sparket og var på den igen
| Когда меня выгнали, и я снова был на нем
|
| Kunne mine hænder dårligt holde om mig selv
| Могли ли мои руки плохо держаться за себя
|
| Nu træder jeg ind på et hvidt kontor
| Теперь я вхожу в белый офис
|
| De tænker, her kommer idioten
| Они думают, вот идет идиот
|
| De giver mig et navn og et sted at gå hen
| Они дают мне имя и место, чтобы пойти
|
| Hvor de sender mig tilbage igen
| Куда меня снова отправляют
|
| Sol, kom frem og åben deres øjenlåg
| Солнце, подойди и открой веки
|
| Og for løgne og for løfter som jeg troede på
| И за ложь и за обещания, в которые я верил
|
| De snyder mig fra første sekund
| Они изменяют мне с первой секунды
|
| Og selv mit lys det brænder sort
| И даже мой свет горит черным
|
| Før i tiden kunne vi flygte af sted
| Раньше мы могли бежать
|
| Med tomme flasker som vi pantede
| С пустыми бутылками, которые мы обещали
|
| Min ven og jeg, vi stjal stort og småt
| Мой друг и я, мы украли большие и маленькие
|
| Han lagde planerne, og jeg fulgte trop
| Он изложил планы, и я последовал его примеру
|
| Nu træder jeg ind på idiotkontoret
| Теперь я вхожу в офис идиота
|
| Der sidder min barndomsven bag bordet
| Вот сидит мой друг детства за столом
|
| Jeg trækker et nummer, det sidste i køen
| Я рисую номер, последний в очереди
|
| Og sætter mig pænt ned og venter
| И кладет меня красиво и ждет
|
| Han finder en check med et grin, og konstaterer
| Он со смехом находит чек и отмечает
|
| «Min ven, er du aldrig kommet længere?»
| "Мой друг, вы никогда не были дальше?"
|
| Jeg siger, «Tag min check og skriv den til dig selv
| Я говорю: «Возьми мой чек и выпиши его для себя
|
| Og se hvor langt pengene rækker.»
| И посмотри, как далеко уйдут деньги».
|
| For selv mit lys det brænder sort
| Ибо даже мой свет горит черным
|
| Åh, bare giv mig en chance og jeg møder op
| О, просто дай мне шанс, и я появлюсь.
|
| Åh, bare giv mig og en dag til at stå op
| О, просто дай мне и один день, чтобы встать
|
| Ooh, uh, uh | О, о, о |