| Madrasserade väggar, ingen hör mina skrik
| Матрасные стены, никто не слышит моих криков
|
| Jag sitter som på nålar, rör mig bland lik
| Сижу как на иголках, двигаюсь среди трупов
|
| Jag är styrd, Jag är styrd men vem håller kontrollen?
| Я контролирую, я контролирую, но кто контролирует?
|
| Följer manualen, spelar rollen
| Следует инструкции, играет роль
|
| Är en halvmålad tavla, inget av mig är helt
| Это наполовину нарисованная картина, ни одна из меня не завершена
|
| Har stulit allt runt mig och nekar blint
| Украл все вокруг меня и слепо отрицает
|
| Jag har sprungit hela livet utan att komma fram
| Я бежал всю свою жизнь, не добираясь туда
|
| Mitt samvete, det är helt svart
| Моя совесть, она полностью черная
|
| Förväntningarna e noll och prestationen e noll
| Ожидания равны нулю, а эффективность равна нулю
|
| Jag fixade dom här pillren för att komma I form
| Я исправил эти таблетки, чтобы прийти в форму
|
| Jag är stämd I moll
| я настроен в миноре
|
| Fyll mig igen, jag vill flytta hem
| Наполни меня снова, я хочу вернуться домой
|
| Nedsövd och drogad bara tillbaka igen
| Спал и снова накачал наркотиками
|
| Såg lyktorna och sen lös det kallt
| Увидел фонари, а затем потерял холод
|
| På ett blekt ansikte I kaos
| На бледном лице В хаосе
|
| För jag är en gitarr som tappat sin klang
| Потому что я гитара, потерявшая тон
|
| Den här världen fick mig på fall
| Этот мир заставил меня упасть
|
| Jag kunde höra hur dom viskade mitt namn
| Я слышал, как они шептали мое имя
|
| Medans jag kröp bakgatorna fram
| Пока я полз по закоулкам
|
| Dom sjöng en melankolisk sång
| Они пели меланхолическую песню
|
| Men jag har alltid älskat domedagsprosa
| Но я всегда любил прозу судного дня
|
| Och jag har alltid vart stämd I moll
| И я всегда был настроен в миноре
|
| För jag har krossat alla lampor som lyst på mig
| Потому что я сломал все огни, которые светят на меня.
|
| Har låst alla dörrar och sparkat upp dom igen
| Заперли все двери и снова открыли их ногой
|
| Jag hörde orden när dom lämnade min mun
| Я слышал слова, когда они покидали мой рот
|
| Det där löftet lät så jävla tunt
| Это обещание звучало так чертовски тонко
|
| Jag lovar, jag ska aldrig göra det igen
| Я обещаю, я никогда не буду делать это снова
|
| Nästa gång blir den sista tills jag gör det igen
| Следующий раз будет последним, пока я не сделаю это снова
|
| I en dimma av lögner kändes det rätt sunt
| В тумане лжи он чувствовал себя довольно здоровым
|
| Sen kom golvet emot mig och världen snurra runt
| Затем ко мне подошел пол, и мир закрутился
|
| Och I skallen ekade en sorgsen sång
| И в черепе эхом звучала грустная песня
|
| Dom sjöng nåt om att förlåta och börja om
| Они пели что-то о прощении и начале
|
| Och nåt om att vara stämd I moll
| И что-то о настройке в миноре
|
| Jag minns när det brann
| Я помню, когда он сгорел
|
| Det var inte det här jag lovade när vi träffa varann
| Это было не то, что я обещал, когда мы встретились
|
| Jag minns hur I gick Sankt Pauls: gatan fram
| Я помню, как шел по улице Святого Павла
|
| Genom husen, genom dimman när pappret var blankt
| Сквозь дома, сквозь туман, когда бумага была пуста.
|
| En regning höstkväll på Södermalm… | Дождливый осенний вечер на Сёдермальме… |