| Bussar rullar in, folk står och fryser
| Автобусы въезжают, люди стоят и замирают
|
| Det blåser in från havet, Konsum-skylten lyser
| Дует с моря, горит вывеска Консум.
|
| Alla är på väg men vet inte vart
| Все в пути, но неизвестно куда
|
| Förortspojkar letar förortsflickor
| Пригородные мальчики ищут пригородных девушек
|
| Trubbel i pannan och knivar i sina fickor
| Беда во лбу и ножи в карманах
|
| Röda ögon blänker som glas
| Красные глаза мерцают, как стекло
|
| Någon bor här, Någon har spytt här
| Здесь кто-то живет, Кто-то здесь плюнул
|
| Någon har dragit, Någon som va nyss här
| Кто-то потянул, Кто-то только что был здесь
|
| Någon dog här, Någon fick en kyss här
| Здесь кто-то умер, Кто-то здесь поцеловался
|
| Dom river husen, dom bygger nytt här
| Дома сносят, здесь строят новые
|
| Folk åker ner och kanske upp nån gång
| Люди спускаются и, может быть, когда-нибудь
|
| Alla stampar samma sång, på samma perrong
| Все топают одну и ту же песню на одной платформе
|
| Rakbladsblickar, du känner hur dom tittar
| Взгляды лезвия бритвы, ты чувствуешь, как они выглядят
|
| Du viker av för att undvika blickar
| Ты отворачиваешься, чтобы избежать взглядов
|
| Du känner ingen här, fyra kronor i en papperskopp
| Ты здесь никого не знаешь, четыре кроны в бумажном стаканчике
|
| Det ångar av svett från en sliten kropp
| Испаряется от пота с изношенного тела
|
| Från en sliten kropp
| Из изношенного тела
|
| Någon bor här, Någon har spytt här
| Здесь кто-то живет, Кто-то здесь плюнул
|
| Någon har dragit, Någon som va nyss här
| Кто-то потянул, Кто-то только что был здесь
|
| Någon dog här, Någon fick en kyss här
| Здесь кто-то умер, Кто-то здесь поцеловался
|
| Dom river husen, dom bygger nytt här
| Дома сносят, здесь строят новые
|
| Folk åker ner och kanske upp nån gång
| Люди спускаются и, может быть, когда-нибудь
|
| Alla stampar samma sång, på samma perrong
| Все топают одну и ту же песню на одной платформе
|
| Mammor och pappor med stelnande min
| Мамы и папы с укрепляющим мин
|
| På väg hem till tv: n med tetravin
| По дороге домой к телевизору с тетравином
|
| Mitt i demokratin, i marknadsanarkin
| Посреди демократии, в условиях рыночной анархии
|
| Folk pulserar som ett blodomlopp
| Люди пульсируют, как кровь
|
| Som aldrig någonsin kommer att ta stopp
| Который никогда не остановится
|
| Folk åker ner och kanske upp nån gång
| Люди спускаются и, может быть, когда-нибудь
|
| Alla stampar samma sång, på samma perrong | Все топают одну и ту же песню на одной платформе |