| Scappate bambini scappate lontano da qua
| Беги дети бегут отсюда
|
| Scappate bambini lontano da questa città
| Бегите детей из этого города
|
| Da piccoli avevamo, paura dei mostri ma
| В детстве мы боялись монстров, но
|
| Ora che siamo grandi, fa più paura la verità
| Теперь, когда мы выросли, правда страшнее
|
| Non ho paura dell’uomo nero, chi mi spaventa è l’uomo vero
| Я не боюсь черного человека, тот, кто меня пугает, настоящий мужчина
|
| Straniero, guerriero, molotov col Don pero
| Незнакомец, воин, коктейль Молотова с Дон но
|
| Barboni, alta moda, nuova droga, new ero
| Бродяги, высокая мода, новые наркотики, новые герои
|
| Viaggio like leggero, a metà pensiero fra Cutugno e Balotelli
| Путешествуйте, как свет, в полудуме между Кутуньо и Балотелли
|
| Sono un italiano nero
| я черный итальянец
|
| Fermo tutto, congelo
| Я прекращаю все, я замираю
|
| Microonde, scongelo
| Микроволновая печь, разморозка
|
| Radioattivi sottoterra mangio veleno
| Радиоактивное подполье, я ем яд
|
| Palestra no zero con i libri mi alleno
| Тренажерный зал без нуля с книгами, которые я тренирую
|
| Tartaruga sulla testa mentalità alieno
| Черепаха на инопланетной голове
|
| Statale privata scuola eretica Scuola Diaz testimoni di Genova
| Частная государственная еретическая школа Scuola Diaz свидетели Генуи
|
| TV Tg sempre in replica, raccontano le favole cenerevola
| TV Tg всегда в повторе, рассказывай сказки о Сенереволе
|
| Numeri da prima serata guardiamo i dati
| Цифры в прайм-тайм давайте посмотрим на данные
|
| Isola dei famosi, penisola degli affamati
| Остров знаменитостей, полуостров голодных
|
| Dicono che è per la pace ma non è così
| Они говорят, что это для мира, но это не
|
| Lo fanno tutti per i soldi, P.I.S. | Они все делают это ради денег, P.I.S. |
| Peace!
| Мир!
|
| Non ho paura, dell’uomo nero
| Я не боюсь черного человека
|
| Chi mi spaventa è l’uomo vero
| Кто меня пугает, тот настоящий мужчина
|
| Non ho paura, dell’uomo nero
| Я не боюсь черного человека
|
| Mi sono abituato al mattatoio che c'è fuori
| Я привык к бойне снаружи
|
| Lo stato succhia sangue Nosferatu, Bela Lugosi
| Государство сосет кровь Носферату, Бела Лугоши
|
| Caccia alle streghe mass media superstiziosi
| Охота на ведьм в суеверных СМИ
|
| Lavoro in questo tunnel degli orrori
| Я работаю в этом туннеле ужасов
|
| L’Italia è un horror story
| Италия — это история ужасов.
|
| Leggenda come Karloff Boris
| Легенда как Карлофф Борис
|
| Dicono bastardo muori
| Говорят, ты, ублюдок, умрешь
|
| Sta scena di posaioli
| Есть сцена посайоли
|
| Che quando la guardo sembra che guardo Boris
| Что когда я смотрю на него, кажется, что я смотрю на Бориса
|
| Dalla parte degli sgorbi, dei mutanti
| На стороне каракулей, мутантов
|
| Dalle ragazzine che su Twitter sono offese da Gasparri
| От обиженных на Гаспарри девушек в Твиттере
|
| I minorenni devon preoccuparsi
| Несовершеннолетние должны беспокоиться
|
| Un politico li insulta e un altro vuole scoparli
| Один политик их оскорбляет, а другой хочет их трахнуть
|
| Se in terra c'è l’inferno il diavolo vive da dio
| Если есть ад на земле, дьявол живет как бог
|
| Ma il diavolo c’ha gli occhi blu e l’uomo nero è amico mio
| Но у дьявола голубые глаза, а черный человек мой друг
|
| Non aver paura mi spaventa un po' di più
| Отсутствие страха пугает меня немного больше
|
| Perché forse sono diventato un mostro anch’io
| Потому что, может быть, я тоже стал монстром
|
| Non ho paura dell’uomo nero
| Я не боюсь черного человека
|
| Chi mi spaventa è l’uomo vero
| Кто меня пугает, тот настоящий мужчина
|
| Non ho paura dell’uomo nero…
| Я не боюсь черного человека...
|
| Italian zombie, Walking Dead
| Итальянский зомби, Ходячие мертвецы
|
| Rischio di morire penso ai soldi, Breaking Bad
| Риск умереть, я думаю о деньгах, во все тяжкие
|
| Sanremo, soldi buttati con vecchie band
| Сан-Ремо, деньги, потраченные впустую на старые группы
|
| Canzoni pacco mi addormento, San rem
| Пак песен Я засыпаю, Сан рем
|
| Pensiamo solamente ai nostri interessi
| Мы думаем только о наших интересах
|
| In questo paese il mutuo giustifica i mezzi
| В этой стране ипотека оправдывает средства
|
| Ipocrisia, siamo uno stato di coma
| Лицемерие, мы в состоянии комы
|
| L’Italia non perdona, solo Corona
| Италия не прощает, только Корона
|
| E ancora oggi che faccio parte del mondo dei grandi, ci sono notti che rimango
| И даже сегодня, когда я часть мира взрослых, бывают ночи, когда я остаюсь
|
| sveglio preso dal panico, e allora mi nascondo dentro quel cazzo di armadio e
| просыпаюсь в панике, а потом прячусь в этом ебаном шкафу и
|
| mi sento al sicuro; | Я чувствую себя в безопасности; |
| perché so che in fondo l’uomo nero non esiste,
| потому что я знаю, что черного человека в принципе не существует,
|
| quello che mi fa paura è il mondo che c'è fuori, e quello che mi spaventa,
| что меня пугает, так это внешний мир, и что меня пугает,
|
| è l’uomo vero | он настоящий мужчина |