| I’ve worried since the age of 5
| Я беспокоюсь с 5 лет
|
| When my daddy dies I’ll fall into crime.
| Когда мой папа умрет, я стану преступником.
|
| 'Cause he’ll be stuck in picture frames
| Потому что он застрянет в рамах для картин
|
| To witness whipping winds of bitter change
| Увидеть хлещущие ветры горьких перемен
|
| William watch over my heart.
| Уильям, присмотри за моим сердцем.
|
| Hell I’ve met the woman who
| Черт, я встретил женщину, которая
|
| Took me rather far out of view.
| Увел меня довольно далеко из поля зрения.
|
| In a way I guess it’s plain to see
| В некотором смысле, я думаю, это ясно видно
|
| The Devil bearing down on her and I makes three.
| Дьявол надвигается на нее, и я делаю три.
|
| William watch over my heart.
| Уильям, присмотри за моим сердцем.
|
| Hurry on back for Spring.
| Спешите вернуться к весне.
|
| But oh, oh, in the desert sky
| Но о, о, в небе пустыни
|
| I try not to look with my naked eye.
| Я стараюсь не смотреть невооруженным глазом.
|
| Covered every inch in the seventh sea
| Покрыл каждый дюйм в седьмом море
|
| Feeling blue by Joshua Tree
| Feeling Blue от Джошуа Три
|
| Oh, oh, in the desert sky
| О, о, в пустынном небе
|
| Oh, oh, in the desert sky
| О, о, в пустынном небе
|
| I’ve worried since the age of 5
| Я беспокоюсь с 5 лет
|
| When my daddy dies all sense expires.
| Когда мой папа умирает, весь смысл теряется.
|
| And he’ll be stuck in picture frames
| И он застрянет в рамах для картин
|
| Hanging on the memories of the better days.
| Цепляясь за воспоминания о лучших днях.
|
| William watch over my heart.
| Уильям, присмотри за моим сердцем.
|
| Hurry on back for Spring.
| Спешите вернуться к весне.
|
| But oh, oh, in the desert sky
| Но о, о, в небе пустыни
|
| I try not to look with my naked eye.
| Я стараюсь не смотреть невооруженным глазом.
|
| Covered every inch in the seventh sea
| Покрыл каждый дюйм в седьмом море
|
| But oh, oh, in the desert sky
| Но о, о, в небе пустыни
|
| Stripped of the fools' gold alibi.
| Лишены золотого алиби дураков.
|
| Covered every inch of the seventh seas
| Покрыл каждый дюйм седьмого моря
|
| Nothing blooms from Joshua Tree
| Ничего не цветет на Джошуа Три
|
| Hush.
| Тише.
|
| But oh, oh, in the desert sky
| Но о, о, в небе пустыни
|
| I try not to look with my naked eye.
| Я стараюсь не смотреть невооруженным глазом.
|
| I’ve covered every inch of the seventh seas
| Я покрыл каждый дюйм седьмого моря
|
| Feeling blue by Joshua Tree
| Feeling Blue от Джошуа Три
|
| This love’s gone cold in the record heat. | Эта любовь остыла в рекордной жаре. |