| Comeback Kid (оригинал) | Возвращайся Малыш (перевод) |
|---|---|
| «Hey, you’re the comeback kid» | «Эй, ты вернулся, малыш» |
| (See me look away) | (Смотри, как я отвожу взгляд) |
| I’m the runaway | я беглец |
| I’m the stay out late | Я опаздываю |
| I’m recovering | я выздоравливаю |
| Kid, at the top of our street | Малыш, в верхней части нашей улицы |
| I was somewhat like him | я был немного похож на него |
| I was somebody | я был кем-то |
| Comeback kid! | Вернись малыш! |
| Comeback, kid! | Возвращайся, детка! |
| Come back, kid! | Вернись, малыш! |
| Let me look at you! | Дай мне взглянуть на тебя! |
| «Yeah, you’re the comeback kid | «Да, ты возвращающийся ребенок |
| Let me look at you» | Дай мне посмотреть на тебя» |
| (Then look away) | (Затем отвести взгляд) |
| Yeah, I’m the runaway | Да, я беглец |
| I’m the hardly stay | Я вряд ли останусь |
| Let slip away | Пусть ускользнет |
| Don’t look back! | Не оглядывайся! |
| Don’t look back! | Не оглядывайся! |
| Don’t look back! | Не оглядывайся! |
| Watch me run away | Смотри, как я убегаю |
| «Kid came back a real turn around» | «Малыш вернулся с настоящим поворотом» |
| Please believe that I want to stay | Пожалуйста, поверь, что я хочу остаться |
| «Got a job now that my brother found | «Теперь у меня есть работа, когда мой брат нашел |
| Working nights just a mile away» | Рабочие ночи всего за милю» |
| Don’t let me slip away | Не дай мне ускользнуть |
| I’m not a runaway | я не беглец |
| It just feels that way | Просто так кажется |
| Comeback kid! | Вернись малыш! |
| Comeback kid! | Вернись малыш! |
| Come back, kid! | Вернись, малыш! |
| Let me look at you! | Дай мне взглянуть на тебя! |
| Comeback kid! | Вернись малыш! |
| Comeback, kid! | Возвращайся, детка! |
| Come back! | Вернись! |
