| Hit the ground | Падаю — земля меня ласкает |
| The yard, I found something | Во дворе, как в шкатулке, тайна мелькнула |
| I could taste your mouth | Я различал на языке твои очертания |
| Shut the door | Прикрой за мною дверь, как крышкой ларца |
| Now in the sun tanning | Теперь на солнце — золотая плавка дня |
| You were so just | Ты была справедливости живое воплощенье |
| Looking across the sky | Гляжу — небесный свод струится синим шелком |
| Can’t remember | Не вспомнить мне |
| I can’t recall, no | Память молчит — нет, не отзовётся |
| I can’t remember anything at all | Я не улавливаю больше ни единого отзвука |
| We skipped the sunrise | Мы миновали рассвет, как корабль туман |
| Looking across the grass | Сквозь травы — зелёная зыбь, даль уводит взгляд |
| Said he wanted | Он сказал: «Хочу...» — и слово повисло эхом |
| And not that I’m every | И не потому, что я всегда был всем |
| It’s the same, I could mean you were right | Всё по-прежнему — возможно, ты была права |
| Everyone else | Все прочие — лишь тусклый хор теней |
| Hasn’t a chance, don’t | Им не суждено ни шанса, не позволяй |
| Fail me now | Мне сейчас оступиться, не дай мне исчезнуть |
| Open arms, rest | Открой объятья — как пристань для уставших |
| Let’s run under | Давай укроемся бегом под живым небом |
| Cursing myself at night | По ночам я проклинаю себя, как змея кусает хвост |
| Slow it was 7 | Медленно — семь ударов, и ночь течёт смолой |
| I wish it was 7 all night | Я бы хотел, чтобы эта семёрка длилась до рассвета |
| Tell me when | Скажи мне — когда |
| Tell me when is this over? | Скажи, когда всему придёт конец? |
| Chewed you out | Я исчерпал тебя словами, словно кусал до боли |
| Chew me out when I’m stupid | Ты терзала меня, когда я глуп — не пощадила |
| I don’t wanna | Я не желаю... |
| Everyone else pales | Все прочие блекнут, как звёзды на заре |
| Send in the owl | Пусть прилетит сова — ночная вестница |
| Tell me I’m not a child | Убедишь ли меня, что я не ребёнок? |
| You summon | Ты вызываешь — дыханьем, взглядом, светом |
| Forget about everyone else | Оставь в покое всех прочих, позабудь о тенях |
| Fall away somehow | Ослабь хватку, растворись — исчезай незаметно |
| To figure it out | Чтобы смысл возник — в глубине расшифрован |