| I wake up fine and dandy, but then by the time I find it handy
| Я просыпаюсь хорошо и денди, но потом, когда я нахожу это удобным
|
| To rip my heart apart and start planning my crash landing
| Разорвать мое сердце и начать планировать аварийную посадку
|
| I go up, up, up, up, up to the ceiling
| Я иду вверх, вверх, вверх, вверх, к потолку
|
| Then I feel my soul start leaving like an old man’s hair receding
| Затем я чувствую, что моя душа начинает уходить, как волосы старика,
|
| I’m pleading, «Please, oh please!» | Я умоляю: «Пожалуйста, о, пожалуйста!» |
| on my knees repeatedly asking
| на коленях неоднократно спрашивая
|
| Why it’s got to be like this, is this living free?
| Почему это должно быть так, это жизнь свободна?
|
| I don’t wanna be the one
| Я не хочу быть тем
|
| Be the one who has the sun’s blood on my hands, I’ll tell the moon
| Будь тем, на чьих руках кровь солнца, я скажу луне
|
| Take this weapon forged in darkness
| Возьми это оружие, выкованное во тьме
|
| Some see a pen, I see a harpoon
| Некоторые видят перо, я вижу гарпун
|
| I’ll stay awake 'cause the dark’s not taking prisoners tonight
| Я не буду спать, потому что сегодня темнота не берет пленников
|
| Why am I not scared in the morning?
| Почему мне не страшно по утрам?
|
| I don’t hear those voices calling
| Я не слышу эти голоса, зовущие
|
| I must have kicked them out, I must have kicked them out
| Я, должно быть, выгнал их, я, должно быть, выгнал их
|
| I swear I heard demons yelling
| Клянусь, я слышал крики демонов
|
| Those crazy words they were spelling
| Эти сумасшедшие слова, которые они писали
|
| They told me I was gone, they told me I was gone
| Они сказали мне, что я ушел, они сказали мне, что я ушел
|
| But I’ll tell 'em, «Why won’t you let me go?
| Но я им скажу: «Почему вы меня не отпускаете?
|
| Do I threaten all your plans? | Я угрожаю всем твоим планам? |
| I’m insignificant»
| я ничтожен»
|
| Please tell 'em, you have no plans for me
| Пожалуйста, скажи им, что у тебя нет планов на меня.
|
| I will set my soul on fire, what have I become?
| Я подожгу свою душу, кем я стал?
|
| I’ll tell 'em
| я скажу им
|
| On the eve of a day that’s forgotten and fake
| Накануне забытого и фальшивого дня
|
| As the trees, they await, and clouds anticipate
| Как деревья, они ждут, и облака предвкушают
|
| The start of a day when we put on our face
| Начало дня, когда мы надеваем лицо
|
| A mask that portrays that we don’t need grace
| Маска, которая изображает, что нам не нужна благодать
|
| On the eve of a day that is bigger than us
| Накануне дня, который больше нас
|
| But we open our eyes 'cause we’re told that we must
| Но мы открываем глаза, потому что нам говорят, что мы должны
|
| And the trees wave their arms and the clouds try to plead
| И деревья машут руками, и облака пытаются умолять
|
| Desperately yelling, «There's something we need!»
| Отчаянно крича: «Нам что-то нужно!»
|
| I’m not free, I asked forgiveness three times
| Я не свободен, я три раза просил прощения
|
| Same amount that I denied, I three-time MVP’d this crime
| Столько же, сколько я отрицал, я стал трехкратным MVP этого преступления.
|
| I’m afraid to tell you who I adore
| Боюсь сказать тебе, кого я обожаю
|
| Won’t tell you who I’m singing towards
| Не скажу тебе, кому я пою
|
| Metaphorically, I’m a whore, and that’s denial number four
| Метафорически я шлюха, и это отрицание номер четыре
|
| I’ll stay awake 'cause the dark’s not taking prisoners tonight
| Я не буду спать, потому что сегодня темнота не берет пленников
|
| Why am I not scared in the morning?
| Почему мне не страшно по утрам?
|
| I don’t hear those voices calling
| Я не слышу эти голоса, зовущие
|
| I must have kicked them out, I must have kicked them out
| Я, должно быть, выгнал их, я, должно быть, выгнал их
|
| I swear I heard demons yelling
| Клянусь, я слышал крики демонов
|
| Those crazy words they were spelling
| Эти сумасшедшие слова, которые они писали
|
| They told me I was gone, they told me I was gone
| Они сказали мне, что я ушел, они сказали мне, что я ушел
|
| But I’ll tell 'em, «Why won’t you let me go?
| Но я им скажу: «Почему вы меня не отпускаете?
|
| Do I threaten all your plans? | Я угрожаю всем твоим планам? |
| I’m insignificant»
| я ничтожен»
|
| Please tell 'em, you have no plans for me
| Пожалуйста, скажи им, что у тебя нет планов на меня.
|
| I will set my soul on fire, what have I become?
| Я подожгу свою душу, кем я стал?
|
| I’ll tell 'em, you have no plans for me, I will set my soul on fire
| Я им скажу, у вас нет на меня планов, я подожгу свою душу
|
| What have I become? | Во что я превратился? |
| I’ll tell 'em, I’ll tell 'em, I’ll tell 'em
| Я скажу им, я скажу им, я скажу им
|
| I’ll tell 'em, please tell 'em, you have no plans for me
| Я скажу им, пожалуйста, скажи им, что у тебя нет планов на меня.
|
| I will set my soul on fire, what have I become? | Я подожгу свою душу, кем я стал? |
| I’m sorry | Мне жаль |