| She washes all the young blood from her hands in the sink
| Она смывает всю молодую кровь с рук в раковине
|
| And she knows that the lights will be there for her
| И она знает, что свет будет для нее
|
| Breaks down the bodies to dark subtle ink
| Разбивает тела на темные тонкие чернила
|
| And she scrawls on the parchments that hang in the air
| И она рисует на пергаментах, которые висят в воздухе
|
| She rides a horse over stones in the night
| Она едет на лошади по камням ночью
|
| And she closes her eyes and lets go of the reigns
| И она закрывает глаза и отпускает бразды правления
|
| She knows the radios run through the night
| Она знает, что радио работает всю ночь
|
| And she knows that the lights leave the prettiest stains
| И она знает, что огни оставляют самые красивые пятна
|
| She builds a shrine and a typing machine
| Она строит храм и печатную машину
|
| And she curls up to write down her tales from the black
| И она свернулась калачиком, чтобы записать свои рассказы из черного
|
| Prays for a soft breeze and cool gentle rain
| Молитва о мягком ветерке и прохладном нежном дожде
|
| And she prays for the bodies that rise slowly back
| И она молится за тела, которые медленно поднимаются обратно
|
| She knows the dunes where the steel cities grow
| Она знает дюны, где растут стальные города
|
| And she knows when they jail her they’ll grind down the key
| И она знает, когда ее посадят в тюрьму, они переточат ключ
|
| She knows the lights lay the heaviest blows
| Она знает, что огни наносят самые тяжелые удары
|
| And she knows that the sand must submit to the sea
| И она знает, что песок должен подчиниться морю
|
| She builds a bird out of plywood and gold
| Она строит птицу из фанеры и золота
|
| For to carry the old souls on up to the sun
| Чтобы нести старые души к солнцу
|
| Turns on the TV and sits in the cold
| Включает телевизор и сидит на морозе
|
| And she dreams that sometimes she’s the prettiest one
| И она мечтает, что иногда она самая красивая
|
| She knows the thrill of the chase in her veins
| Она знает острые ощущения от погони в ее венах
|
| And she knows that the sinking’s a trick of the light
| И она знает, что тонуть - это игра света
|
| Prays for the silence and cool gentle rain
| Молит о тишине и прохладном нежном дожде
|
| And she prays that the radios run through the night | И она молится, чтобы радио работало всю ночь |