| String (оригинал) | Строка (перевод) |
|---|---|
| hang my eyes up on a hook | повесить глаза на крючок |
| swells the panic; | нарастает паника; |
| i can’t look | я не могу смотреть |
| inside my own skin, i fail | внутри моей собственной кожи, я терплю неудачу |
| to find my- | найти мой- |
| self again | себя снова |
| a million faces look the same, | миллионы лиц выглядят одинаково, |
| and their replies evaporate | и их ответы испаряются |
| there’s no soul | нет души |
| behind these eyes, if they can’t glue me back again | за этими глазами, если они не могут снова приклеить меня |
| ghosts drop hints | призраки дают подсказки |
| and whisper things, just | и шептать вещи, просто |
| blood and bone, and | кровь и кости, и |
| bits of string; | биты строки; |
| blood and bone, and | кровь и кости, и |
| bits of string | биты строки |
| family portrait on the wall | семейный портрет на стене |
| quiet confusion, circle this: | тихое замешательство, обведите это: |
| i can feel | я чувствую |
| my mother’s hand, but | руку моей матери, но |
| i can’t find her | я не могу найти ее |
| face to kiss | лицом к поцелую |
| there’s no soul | нет души |
| behind these eyes, if they can’t glue me back again | за этими глазами, если они не могут снова приклеить меня |
| someone’s life | чья-то жизнь |
| inside a box; | внутри коробки; |
| nothing here resets the clocks | ничто здесь не сбрасывает часы |
| ghosts drop hints | призраки дают подсказки |
| and whisper things, just | и шептать вещи, просто |
| blood and bone, and | кровь и кости, и |
| bits of string | биты строки |
| blood and bone, and | кровь и кости, и |
| bits of string | биты строки |
