| Pilns debess jums baltiem smiekliem
| Полное небо дает вам белый смех
|
| Bet bez mums
| Но без нас
|
| Un kā būtu tad, ja nepajautā
| А что, если вы не спросите
|
| Un kā būtu tad, ja saprastos
| А если бы я понял
|
| Tā vienkāršāk, varbūt patiesāk
| Это проще, может быть, вернее
|
| Un tālāk labāk nezināt un kur
| И дальше лучше не знать и где
|
| Kur jābūt tad, kad apmaldīsies
| Где быть, когда вы заблудились
|
| Un kam gan tas rūp
| И кого это волнует
|
| Un smejies man līdz, jo tikai vienreiz aust rīts
| И смейся надо мной, ведь только раз с утра сотку
|
| Pilns baiļu un tik īsts
| Полный страха и такой реальный
|
| Un skrienam tam līdz, jo tikai vienreiz var skriet
| И мы бежим к нему, ведь бежать можно только один раз
|
| Tā pa īstam pirms saule riet
| Это прямо перед заходом солнца
|
| Tur tālāk kāds ir, kāds pirms mums jau to zin
| Там кто-то есть, кто-то, прежде чем мы это узнаем
|
| Un redzi pa labi no mums
| И вы видите справа от нас
|
| Tik balts nogurums un blakus kāds mirst
| Так белая усталость и кто-то рядом умрет
|
| Jo dzīvot ir nezināt
| Потому что жить значит знать
|
| Kā būtu savādāk, labāk nejautāt, ejam tālāk un lai
| Как же иначе лучше не спрашивать, пойдем дальше и пусть
|
| Lai ar mēs degam baltām liesmām
| Можем ли мы гореть белым пламенем
|
| Bez spēka mēs tomēr vēl ejam
| Тем не менее, мы все еще идем без сил
|
| Un smejies man līdz, jo tikai vienreiz aust rīts
| И смейся надо мной, ведь только раз с утра сотку
|
| Pilns baiļu un tik īsts
| Полный страха и такой реальный
|
| Un skrienam tam līdz, jo tikai vienreiz var skriet
| И мы бежим к нему, ведь бежать можно только один раз
|
| Tā pa īstam pirms saule riet
| Это прямо перед заходом солнца
|
| Ar baltām, ar liesmām pa īstam mēs degam | С белым, с пламенем, мы действительно горим |