| 1000000 It Nekā (оригинал) | 1000000 Ит-Чем (перевод) |
|---|---|
| Cik debešķīgi atļauties | Как небесно позволить себе |
| Ir noslēpt šaubas pagultē | В постели прячутся сомнения |
| Un kad rīts mūs tādus atradīs | И когда утро находит нас |
| Vai kāds to sapratīs | Кто-нибудь поймет, что |
| Vai kāds mūs atpazīs | Узнает ли нас кто-нибудь |
| Vai kāds ko pārmetīs | Будет ли кто-нибудь винить вас |
| Man pieder miljons it nekā | У меня есть миллион больше, чем это |
| Un divas mājas Floridā | И два дома во Флориде |
| Es esmu zvaigzne kaut kur Arktikā | Я звезда где-то в Арктике |
| Kad esam divatā | Когда мы одни |
| Kad esam divatā | Когда мы одни |
| Ar tevi pasakā | Сказка с тобой |
| Un miljons it nekā | И еще миллион |
| Un nav ko raudāt ja pēc tam | И нечего плакать, если тогда |
| Viss šķiet tik gludi izplānots | Все кажется так гладко спланировано |
| Jo zemeslode vēl arvien mūs nes | Потому что земной шар все еще несет нас |
| Ap sauli divatā lūk tā | Вот как это вокруг солнца |
| Ap sauli divatā lūk tā | Вот как это вокруг солнца |
| Ar tevi pasakā | Сказка с тобой |
| Un miljons it nekā | И еще миллион |
| Varbūt es šodien kļūdīšos | Может быть, я ошибаюсь сегодня |
| Un mīlestībā atzīšos | И я признаюсь в любви |
| Bet man joprojām paliek kabatā | Но он все еще у меня в кармане |
| Mans miljons it nekā | Мой миллион ничто |
| Ar tevi divatā | С вами двумя |
| Mums miljons it nekā | У нас есть миллион |
| Es ticu pasakām | я верю в сказки |
| Mums pieder it nekas | У нас ничего нет |
| No miljons pasakām | Из миллиона сказок |
