| Lai Būtu Tā (оригинал) | Чтобы Он (перевод) |
|---|---|
| Balts, tik balts ir tavas ielas rīts | Белое, такое белое твое уличное утро |
| Un es eju tev līdz | И я иду с тобой |
| Sētnieks tik liegi starp kokiem dejo valsi | Дворник так легко танцует вальс среди деревьев |
| Un es eju tev līdz | И я иду с тобой |
| Lai būtu tā, nejautā | Так и быть, не спрашивай |
| Jo atbildes ir tepat klusumā | Потому что ответы здесь в тишине |
| Lai būtu tā, nerunā | Так и быть, не болтай |
| Mums jānoķer tās divatā | Мы должны поймать их вместе |
| Lēnām, kā miegs lejup laižas rīta sniegs | Медленно, как сон идет вниз по утреннему снегу |
| Un es eju tev līdz | И я иду с тобой |
| Laikam, pa īstam es kļūšu tev bīstams | Я, вероятно, стану опасным для тебя |
| Un es eju tev līdz | И я иду с тобой |
| Lai būtu tā, nejautā | Так и быть, не спрашивай |
| Jo atbildes ir tepat klusumā | Потому что ответы здесь в тишине |
| Lai būtu tā, nerunā | Так и быть, не болтай |
| Mums jānoķer tās divatā | Мы должны поймать их вместе |
| Lai būtu tā, nejautā | Так и быть, не спрашивай |
| Nejautā, kas tālāk būs | Не спрашивай, что дальше |
| Lai būtu tā, nerunā | Так и быть, не болтай |
| O ne-nerunā | О, не болтай |
| Lai būtu tā, nejautā | Так и быть, не спрашивай |
| Nejautā, kas tālāk būs | Не спрашивай, что дальше |
| Lai būtu tā, nerunā | Так и быть, не болтай |
| Nerunā | Не разговаривайте |
