| Well I left Kentucky back in 49.
| Ну, я уехал из Кентукки еще в 49-м.
|
| And I went to Detroit workin on an assembly line
| И я отправился в Детройт работать на конвейере
|
| The first year they had me puttin wheels on Caddillacs
| В первый год они заставили меня поставить колеса на каддиллаки
|
| Every day I'd watch them beauties roll by
| Каждый день я смотрел, как мимо проносились красавицы.
|
| and sometimes id hang my head and cry
| а иногда я опускаю голову и плачу
|
| Cause i always wanted me one that was long and black.
| Потому что я всегда хотел, чтобы у меня был длинный и черный.
|
| One day I devised myself a plan that should be the envy of most any man
| Однажды я придумал себе план, которому мог бы позавидовать любой мужчина.
|
| Id sneak it out of there in a lunch box in my hand
| Я бы утащил его оттуда в коробке для завтрака в руке
|
| Now, gettin caught meant gettin fired
| Теперь, когда меня поймали, это означало, что тебя уволили.
|
| But I figured I'd have it all by the time I retired
| Но я подумал, что у меня все будет к тому времени, когда я выйду на пенсию.
|
| And I'd have me a car worth at least a hundered grand
| И у меня была бы машина, стоящая как минимум сто тысяч
|
| (CHORUS)
| (ХОР)
|
| I'd get it one piece at a time
| Я бы получил его по одной штуке за раз
|
| And it wouldnt cost me a dime
| И это не будет стоить мне ни копейки
|
| You'll know it's me whe I come throught your town
| Вы узнаете, что это я, когда я прохожу через ваш город
|
| I'm gonna ride around in style
| Я буду ездить стильно
|
| I'm gonna drive everybody wild
| Я собираюсь свести всех с ума
|
| Cause I'll have the only one ther is around
| Потому что у меня будет единственный, кто рядом
|
| So the very next day when I punched in
| Итак, на следующий день, когда я
|
| With my big lunch box and with help from my friends
| С моей большой коробкой для завтрака и с помощью моих друзей
|
| I left that day with a lunch box full of gears
| Я ушел в тот день с коробкой для завтрака, полной передач
|
| I've never considered myself a thief
| Я никогда не считал себя вором
|
| But GM wouldn't miss just one little piece
| Но GM не упустит ни одного кусочка
|
| Especially if I strung it out over several years
| Особенно, если я растянул это на несколько лет
|
| The first day I got me a fuel pump
| В первый день я получил мне топливный насос
|
| And the next day I got me an engine and a trunk
| А на следующий день я получил себе двигатель и багажник
|
| Then i got me a transmission and all the chrome
| Затем я получил трансмиссию и весь хром
|
| The little things I could get in my big lunch box
| Маленькие вещи, которые я мог бы получить в моей большой коробке для завтрака
|
| Like nuts and bolts and all 4 shocks
| Как гайки и болты и все 4 удара
|
| But the big stuff we snuck out in my buddies mobile home
| Но большие вещи мы спрятались в передвижном доме моих приятелей
|
| Now, up to now, my plan went all right
| Теперь, до сих пор, мой план шел хорошо
|
| Till we tried to put it all together one night
| Пока мы не попытались собрать все вместе однажды ночью
|
| And thats when we noticed that somethin was definitely wrong
| И вот тогда мы заметили, что что-то определенно не так
|
| The transmission was a 53
| Трансмиссия была 53
|
| And the motor turned out to be a 73
| А мотор оказался 73
|
| And when we tried to put in the bolts all the holes were gone
| И когда мы попытались вставить болты, все отверстия исчезли.
|
| So we drilled it out so that it would fit
| Поэтому мы просверлили его так, чтобы он подходил
|
| And with a little bit of help from an adapter kit
| И с небольшой помощью адаптера
|
| We had that engine runnin just like a song
| У нас был этот двигатель, как песня
|
| Now the headlights they was another sight
| Теперь фары были другим зрелищем
|
| We had 2 on the left and one on the right
| У нас было 2 слева и один справа.
|
| But when we pulled out the switch all three of em come on
| Но когда мы вытащили выключатель, все трое включились.
|
| The back end looked kinda funny too
| Задняя часть тоже выглядела довольно забавно
|
| But we put it together and when we got through
| Но мы собрали это вместе, и когда мы прошли
|
| Well thats when we noticed that we only had one tail fin
| Вот когда мы заметили, что у нас был только один хвостовой плавник
|
| About that time my wife walked out
| Примерно в то же время вышла моя жена
|
| And I could see in her eyes that she had her doubts
| И я мог видеть в ее глазах, что у нее были сомнения
|
| But she opened the door and said "Honey, take me for a spin."
| Но она открыла дверь и сказала: «Дорогой, прокати меня».
|
| So we drove up town just to get the tags
| Итак, мы поехали в город, чтобы получить теги
|
| And I headed right on down main drag
| И я направился прямо по главной дороге
|
| And I could hear everybody laughing for blocks around
| И я слышал, как все смеются на кварталы вокруг
|
| But up there at the court house they didn't laugh
| Но там, в здании суда, они не смеялись
|
| Cause to type it up it took the whole staff
| Потому что, чтобы напечатать это, потребовался весь персонал
|
| And when they got through the title weighed 60 pounds
| И когда они получили титул весили 60 фунтов
|
| (CHORUS)
| (ХОР)
|
| Uh,yeah,Red-rider,this is the Cottonmouth in the sycho-billy-Cadillac,come on
| Э-э, да, Красный Райдер, это Виттонмут в психо-билли-Кадиллаке, давай
|
| This is the Cottonmouth and negatory on the cost on this machine here
| Это Коттонмут, и здесь нет цены на эту машину.
|
| Red-rider
| Красный всадник
|
| You might say I right up to the factory and picked it up, it was chaper
| Можно сказать, я прямо на заводе и взял его, это было chaper
|
| that way
| туда
|
| What model is it?
| Какая это модель?
|
| It's a 49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59 automobile
| Это 49,50,51,52,53,54,55,56,57,58,59 автомобиль
|
| It's a 60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70 automobile | Это 60,61,62,63,64,65,66,67,68,69,70 автомобиль |