| It’s a hard road
| Это трудный путь
|
| A hard road to follow
| Трудный путь
|
| It’s a hard road
| Это трудный путь
|
| It’s the highway to tomorrow
| Это дорога завтрашнего дня
|
| Hey you, man, what do you know?
| Эй, мужик, что ты знаешь?
|
| It’s not so easy on the lonely road
| Не так просто на одинокой дороге
|
| Hey man, where do I go?
| Эй, мужик, куда мне идти?
|
| Nothin' to win, and nothin' to show
| Нечего выигрывать и нечего показывать
|
| Hey you, human sacrifice
| Эй ты, человеческая жертва
|
| You paid the road, was it worth the price?
| Вы заплатили за дорогу, стоила ли она того?
|
| It takes, it takes, it doesn’t ask twice
| Нужно, нужно, дважды не просят
|
| You could win the world
| Вы могли бы выиграть мир
|
| You could lose your life
| Вы можете потерять свою жизнь
|
| You waste each precious moment
| Вы тратите впустую каждый драгоценный момент
|
| Chasing rainbows in the sky
| В погоне за радугой в небе
|
| The road lies there before you
| Дорога лежит там перед вами
|
| Are you afraid to try?
| Вы боитесь попробовать?
|
| You’re so clever
| Ты такой умный
|
| You’re so cool
| Ты такой классный
|
| But you’re just another number
| Но ты просто еще один номер
|
| Just another fool
| Просто еще один дурак
|
| How you thirst for sweet revenge
| Как ты жаждешь сладкой мести
|
| But you’re the loser in the end
| Но в конце концов ты проигравший
|
| And when it’s said and done And the hard road claims you
| И когда это сказано и сделано, И трудная дорога требует тебя
|
| Even though it won
| Несмотря на то, что он выиграл
|
| No one really blames you
| Никто на самом деле не винит вас
|
| The truth gets lost
| Истина теряется
|
| But the legend will grow
| Но легенда будет расти
|
| Yesterday’s victim… tomorrow's hero | Вчерашняя жертва… завтрашний герой |