| Blinding Light Show / Moonchild (оригинал) | Ослепительное Световое шоу / Лунное дитя (перевод) |
|---|---|
| And from where I stand | И откуда я стою |
| I reach my hand | я протягиваю руку |
| To catch a love blow | Чтобы поймать любовный удар |
| But the selfish stare | Но эгоистичный взгляд |
| Though electric air | Хотя электрический воздух |
| Is a blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| I see the face | я вижу лицо |
| That has no place | Этому нет места |
| But somehow knows | Но как-то знает |
| The truth is clear | Правда ясна |
| But hiding here | Но спрятаться здесь |
| In the blinding light show | В ослепительном световом шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| The place is strange | Место странное |
| The colors change | Цвета меняются |
| The dancer slows | Танцор замедляется |
| And shifts his pace | И меняет свой темп |
| And lifts his face | И поднимает лицо |
| Into the blinding light show | В ослепляющее световое шоу |
| A naked heart is | Обнаженное сердце |
| Quickly torn apart | Быстро разорванный |
| And the burning grows | И горение растет |
| When you try to think | Когда вы пытаетесь думать |
| It only makes you sink | Это только заставляет вас тонуть |
| Into the blinding light show | В ослепляющее световое шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| And while the crowd keeps | И пока толпа держит |
| Calling out «Hoorah» | Выкрикивая «Ура» |
| Their greedy hands | Их жадные руки |
| Keep clutching out | Продолжай цепляться |
| «Hoorah, hoorah, hoorah» | «Ура, ура, ура» |
| The aimless mob is calling out | Бесцельная толпа взывает |
| «Hoorah» | «Ура» |
| And unseen candles | И невидимые свечи |
| Burning out | Выгорающий |
| «Hoorah, hoorah, hoorah» | «Ура, ура, ура» |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| And the sounds of truth | И звуки правды |
| Ring hollow | Кольцо полое |
| In this pretense world of show | В этом притворном мире шоу |
| And the footlights | И рампы |
| Burn their pathways | Сжечь их пути |
| As the profits come and go | Когда прибыль приходит и уходит |
| And the seeming some-day singer | И кажущийся когда-нибудь певец |
| Lives the Carney Barker’s dream | Живет мечтой Карни Баркера |
| Selling all by saying nothing in | Продавая все, ничего не говоря |
| The language of a scream | Язык крика |
| The language of a scream | Язык крика |
| And the blind shall | И слепой должен |
| Lead the sighted | Ведите зрячих |
| As we lose the candle glow | Когда мы теряем свечение свечи |
| No one knows tomorrow | Завтра никто не знает |
| In the blinding light show | В ослепительном световом шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
| The blinding light show | Ослепляющее световое шоу |
