| Try to maintain and put word to this game
| Старайтесь поддерживать и поддерживать эту игру.
|
| And explain why my patience is wearing me thin
| И объясни, почему мое терпение истощает меня
|
| I’m surrounded by freaks who believe when I speak
| Меня окружают уроды, которые верят, когда я говорю
|
| That I worship the ground that they walk with their feet
| Что я поклоняюсь земле, по которой они ходят ногами
|
| With their suits and their ties and their wherefores and whys
| С их костюмами и их галстуками и их почему и почему
|
| And the cast that they hide with their smiles and they lie
| И актерский состав, который они прячут за своими улыбками и лгут
|
| And they don’t give a damn till the day that you crack
| И им наплевать до того дня, когда ты сломаешься
|
| And you flip and find out that you want to sit back
| И вы переворачиваете и обнаруживаете, что хотите сидеть сложа руки
|
| But they laugh at me, mom, and they laugh at me why
| Но надо мной смеются, мама, и смеются надо мной, почему
|
| At you carving your name in my arm with this knife
| Когда ты вырезаешь свое имя на моей руке этим ножом
|
| And you know that it keeps me from losing control,
| И ты знаешь, что это удерживает меня от потери контроля,
|
| It’s the only thing that’s keeping me from slitting your neck, ya’ll
| Это единственное, что удерживает меня от перерезания тебе шеи, да
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, coz you’re fuckin' with the enemy.
| Не испытывай удачу, детка, потому что ты трахаешься с врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или твоим чертовым врагом.
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, I can be your worst enemy.
| Не испытывай удачу, детка, я могу быть твоим злейшим врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или злейшим врагом.
|
| They… me and they’re draggin' me, drawin' me downward,
| Они... меня, и они тянут меня, тянут меня вниз,
|
| And smackin' me sideways I’m fallin'
| И шлепаю меня боком, я падаю
|
| And maybe I should be just like in the movies
| И, может быть, я должен быть таким же, как в кино
|
| And not give a fuck and just… with the music.
| И похуй и просто... под музыку.
|
| Surrounded by cops as I raise my hands up,
| Окруженный копами, когда я поднимаю руки вверх,
|
| There’s a round of applause ??? | Аплодисменты??? |
| that’s a wrap,
| это обертка,
|
| They say war is a fashion and fame is a concert, but pains a reaction,
| Они говорят, что война — это мода, а слава — это концерт, но болезненная реакция,
|
| The pain is what you don’t get.
| Боль — это то, чего вы не получаете.
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, coz you’re fuckin' with the enemy.
| Не испытывай удачу, детка, потому что ты трахаешься с врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или твоим чертовым врагом.
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, I can be your worst enemy.
| Не испытывай удачу, детка, я могу быть твоим злейшим врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или злейшим врагом.
|
| Try to maintain and put word to this game
| Старайтесь поддерживать и поддерживать эту игру.
|
| And explain why my patience is wearing me thin.
| И объясни, почему мое терпение истощает меня.
|
| I’m surrounded by freaks who believe when I speak
| Меня окружают уроды, которые верят, когда я говорю
|
| That I worship the ground that they walk with their feet.
| Что я поклоняюсь земле, по которой они ходят ногами.
|
| With their suits and their ties and their wherefores and whys
| С их костюмами и их галстуками и их почему и почему
|
| And the cast that they hide with their smiles and they lie
| И актерский состав, который они прячут за своими улыбками и лгут
|
| And they don’t give a damn till the day that you crack
| И им наплевать до того дня, когда ты сломаешься
|
| And you flip and find out that you want to sit back.
| И вы переворачиваете и обнаруживаете, что хотите откинуться.
|
| But they laugh at me, mom, and they laugh at me why
| Но надо мной смеются, мама, и смеются надо мной, почему
|
| At you carving your name in my arm with this knife
| Когда ты вырезаешь свое имя на моей руке этим ножом
|
| And you know that it keeps me from losing control,
| И ты знаешь, что это удерживает меня от потери контроля,
|
| It’s the only thing that’s keeping me from slitting your neck, ya’ll:
| Это единственное, что удерживает меня от того, чтобы перерезать тебе шею, ага:
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, coz you’re fuckin' with the enemy.
| Не испытывай удачу, детка, потому что ты трахаешься с врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your motherfuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или твоим чертовым врагом.
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, I can be your worst enemy.
| Не испытывай удачу, детка, я могу быть твоим злейшим врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your worst fuckin' enemy.
| Потому что я могу быть твоим лучшим другом или злейшим врагом.
|
| Don’t, you, push me!
| Не толкай меня!
|
| Don’t, you, push me!
| Не толкай меня!
|
| Don’t you push me,
| Не толкай меня,
|
| Don’t push your luck, baby, coz you’re fuckin' with the enemy.
| Не испытывай удачу, детка, потому что ты трахаешься с врагом.
|
| Don’t you push me
| не толкай меня
|
| Coz I can be your best friend or your motherfuckin' enemy. | Потому что я могу быть твоим лучшим другом или твоим чертовым врагом. |