Перевод текста песни The Mountain - Trevor Hall

The Mountain - Trevor Hall
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mountain , исполнителя -Trevor Hall
Песня из альбома: Everything Everytime Everywhere
В жанре:Инди
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Vanguard

Выберите на какой язык перевести:

The Mountain (оригинал)Гора (перевод)
No more thieves, I believe in the goodness of heart Нет больше воров, я верю в доброту сердца
It’s return, let it burn, let 'em know who we are Это возвращение, пусть горит, пусть знают, кто мы
An ancient tribe of the sky, the redeemer of men Древнее племя неба, спаситель людей
Sound the song, evil gone, there’s no need to defend Звучит песня, зло ушло, не нужно защищать
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Disappear in the clear of the elephant’s room Исчезнуть в чистоте комнаты слона
Melodies from the sea, they come forward and bloom Мелодии моря, они выходят вперед и расцветают
In the end, all my friends, I return them in love В конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви
Me and you cook the food as we ascend above Я и ты готовим еду, пока мы поднимаемся выше
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Hambe, Hambe, Hambe Хамбе, Хамбе, Хамбе
No more thieves, I believe, yeah Нет больше воров, я верю, да
No more thieve, I believe in the goodness of heart Больше не вор, я верю в доброту сердца
Yeah, bring that back! Да, верните это!
In the end, in the end all my friends, I return them in love В конце концов, в конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви
Return them in love, hahah Верни их с любовью, хахах
In the end, all my friends return in love В конце концов, все мои друзья возвращаются в любви
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Way up on the mountain Путь на гору
Sthapakaya Cha Dharmasya, Sarvadharma Svaroopine Стхапакая Ча Дхармасья, Сарвадхарма Сварупин
Avataraya Varishthaya, Ramakrishnaya te namah Аватарая Вариштхая, Рамакришнайя те намах
(To the One who came to establish spirituality, one who is the (Тому, кто пришел утвердить духовность, тому, кто есть
Personification of all faiths and religions, Олицетворение всех вер и религий,
One who is the greatest embodiment of the Divine, to that Ramakrishna I Offer my salutations)Тот, кто является величайшим воплощением Божества, этому Рамакришне я приношу свои приветствия)
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: