Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Mountain, исполнителя - Trevor Hall. Песня из альбома Everything Everytime Everywhere, в жанре Инди
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Vanguard
Язык песни: Английский
The Mountain(оригинал) |
No more thieves, I believe in the goodness of heart |
It’s return, let it burn, let 'em know who we are |
An ancient tribe of the sky, the redeemer of men |
Sound the song, evil gone, there’s no need to defend |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Disappear in the clear of the elephant’s room |
Melodies from the sea, they come forward and bloom |
In the end, all my friends, I return them in love |
Me and you cook the food as we ascend above |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Hambe, Hambe, Hambe |
No more thieves, I believe, yeah |
No more thieve, I believe in the goodness of heart |
Yeah, bring that back! |
In the end, in the end all my friends, I return them in love |
Return them in love, hahah |
In the end, all my friends return in love |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Way up on the mountain |
Sthapakaya Cha Dharmasya, Sarvadharma Svaroopine |
Avataraya Varishthaya, Ramakrishnaya te namah |
(To the One who came to establish spirituality, one who is the |
Personification of all faiths and religions, |
One who is the greatest embodiment of the Divine, to that Ramakrishna I Offer my salutations) |
Гора(перевод) |
Нет больше воров, я верю в доброту сердца |
Это возвращение, пусть горит, пусть знают, кто мы |
Древнее племя неба, спаситель людей |
Звучит песня, зло ушло, не нужно защищать |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Исчезнуть в чистоте комнаты слона |
Мелодии моря, они выходят вперед и расцветают |
В конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви |
Я и ты готовим еду, пока мы поднимаемся выше |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Хамбе, Хамбе, Хамбе |
Нет больше воров, я верю, да |
Больше не вор, я верю в доброту сердца |
Да, верните это! |
В конце концов, в конце концов, все мои друзья, я возвращаю их в любви |
Верни их с любовью, хахах |
В конце концов, все мои друзья возвращаются в любви |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Путь на гору |
Стхапакая Ча Дхармасья, Сарвадхарма Сварупин |
Аватарая Вариштхая, Рамакришнайя те намах |
(Тому, кто пришел утвердить духовность, тому, кто есть |
Олицетворение всех вер и религий, |
Тот, кто является величайшим воплощением Божества, этому Рамакришне я приношу свои приветствия) |