| When I look back on those years gone by
| Когда я оглядываюсь на те прошедшие годы
|
| All those mountains standing in my mind
| Все эти горы, стоящие у меня в голове
|
| I could have folded, could have turned around
| Я мог бы сдаться, мог бы обернуться
|
| But all good stories have their ups and downs
| Но у всех хороших историй есть свои взлеты и падения
|
| So, I had to find my way through
| Итак, я должен был найти свой путь через
|
| I had to find my way through
| Я должен был найти свой путь через
|
| I had to find my way through
| Я должен был найти свой путь через
|
| I had to find my way through
| Я должен был найти свой путь через
|
| The fruitful darkness
| Плодотворная тьма
|
| Is all around us
| Вокруг нас
|
| In bloom
| В расцвете
|
| The dark within my dark
| Тьма в моей темноте
|
| Is where I found my light
| Где я нашел свой свет
|
| The fruit became the doorway
| Плод стал дверным проемом
|
| And now it’s open wide
| И теперь он широко открыт
|
| The dark within my dark
| Тьма в моей темноте
|
| Is where I found my light
| Где я нашел свой свет
|
| The fruit became the doorway
| Плод стал дверным проемом
|
| And now it’s open wide
| И теперь он широко открыт
|
| The dark within my dark
| Тьма в моей темноте
|
| Is where I found my light
| Где я нашел свой свет
|
| The fruit became the doorway
| Плод стал дверным проемом
|
| And now it’s open wide
| И теперь он широко открыт
|
| The fruitful darkness (the fruitful darkness)
| Плодотворная тьма (плодотворная тьма)
|
| Is all around us (is all around us)
| Все вокруг нас (все вокруг нас)
|
| The fruitful darkness (the fruitful darkness)
| Плодотворная тьма (плодотворная тьма)
|
| Is all around us (is all around us)
| Все вокруг нас (все вокруг нас)
|
| The fruitful darkness
| Плодотворная тьма
|
| Is all around us
| Вокруг нас
|
| In bloom | В расцвете |