| Do I only think what I did
| Я только думаю, что я сделал
|
| Was a stupid thing because
| Было глупо, потому что
|
| I did not get what I wanted
| Я не получил то, что хотел
|
| Or would it have been no matter what?
| Или это было бы неважно?
|
| What if something had happened?
| Что, если бы что-то случилось?
|
| Would I still have fallen apart?
| Я бы все равно развалился?
|
| What if?
| Что, если?
|
| Would you have pushed her right out of my heart?
| Ты бы вытолкнул ее прямо из моего сердца?
|
| Is there something I don’t want to face?
| Есть ли что-то, с чем я не хочу столкнуться?
|
| Might it not have been seen a mistake?
| Может быть, это не было замечено как ошибка?
|
| What if something had happened?
| Что, если бы что-то случилось?
|
| And this is not to say that you were
| И это не значит, что вы были
|
| Anything but without blame
| Что угодно, но без вины
|
| But was I always going to lose her
| Но всегда ли я собирался потерять ее
|
| If not over you then another face?
| Если не над тобой, то другое лицо?
|
| I know I missed the beginning
| Я знаю, что пропустил начало
|
| But isn’t that only to be
| Но разве это не только для
|
| Expected
| Ожидал
|
| I no longer know anything
| я больше ничего не знаю
|
| I no longer know anything
| я больше ничего не знаю
|
| Is there something I don’t want to face
| Есть ли что-то, с чем я не хочу столкнуться
|
| Was it over anyway?
| Это все равно закончилось?
|
| Does she cast such a shadow
| Она отбрасывает такую тень
|
| Because she hasn’t been followed yet?
| Потому что за ней еще не следили?
|
| Would she do so
| Сделала бы она это
|
| If someone walked in her footsteps?
| Если бы кто-то пошел по ее стопам?
|
| Am I right to feel such regret?
| Правильно ли я чувствую такое сожаление?
|
| Is there something I don’t want to face
| Есть ли что-то, с чем я не хочу столкнуться
|
| Could she easily be betrayed
| Может ли она быть легко предана
|
| So easily be betrayed? | Так легко быть преданным? |