| I nearly thought that maybe she
| Я почти подумал, что, может быть, она
|
| Could be the one to set me free.
| Может быть, тот, кто освободит меня.
|
| I went and fell again —
| Я пошел и снова упал —
|
| There’s just something about her, I guess.
| Думаю, в ней что-то есть.
|
| I wonder, did she know?
| Интересно, она знала?
|
| I wonder, did it show?
| Интересно, это показывало?
|
| And now she’s gone again,
| И вот она снова ушла,
|
| Seems we’re not meant to be friends.
| Кажется, нам не суждено быть друзьями.
|
| And now she’s gone again.
| И вот она снова ушла.
|
| And now she’s gone again.
| И вот она снова ушла.
|
| Watching headlights far away,
| Глядя на фары вдали,
|
| Aching at the close of the day,
| Боль в конце дня,
|
| Walking and wishing she
| Ходить и желать ей
|
| Were sharing the evening with me.
| Делили со мной вечер.
|
| And I recall silently not sleeping.
| И вспоминаю молча не спит.
|
| And I recall her wet hair in the morning.
| И я помню ее мокрые волосы по утрам.
|
| And I recall the distance I was keeping.
| И я помню дистанцию, которую я держал.
|
| And I recall a birthday kiss she gave me,
| И я помню поцелуй на день рождения, который она подарила мне,
|
| Two journeys to her flat when it was just me,
| Две поездки в ее квартиру, когда там был только я,
|
| And, in her car, to the radio her singing.
| А в машине под радио свое пение.
|
| I recall the attention I was paying.
| Я вспоминаю внимание, которое я уделял.
|
| I wanted friendship, wanted closeness —
| Я хотел дружбы, хотел близости —
|
| Around her I was hopeless.
| Рядом с ней я был безнадежен.
|
| I’d catch myself and feel a fool —
| поймал бы себя и почувствовал себя дураком —
|
| It’s such a different world in which she moves.
| Это такой другой мир, в котором она движется.
|
| I wonder, did she know?
| Интересно, она знала?
|
| I wonder, did it show?
| Интересно, это показывало?
|
| I wonder, did it show?
| Интересно, это показывало?
|
| And now she’s gone again,
| И вот она снова ушла,
|
| Seems we’re not meant to be friends,
| Кажется, нам не суждено быть друзьями,
|
| And memories like these, they’re what I have left —
| И подобные воспоминания — это то, что у меня осталось —
|
| Memories that, stupidly, I never will forget.
| Воспоминания, которые, по глупости, я никогда не забуду.
|
| Memories like these: a birthday card somewhere;
| Такие воспоминания: где-то открытка на день рождения;
|
| I could tell she was awake,
| Я мог сказать, что она не спала,
|
| She wanted, too, to break the silence —
| Она тоже хотела нарушить молчание —
|
| If we’d have talked into the night,
| Если бы мы разговаривали в ночи,
|
| Would that have made a difference? | Это изменило бы ситуацию? |