| [Intro] | [Начало:] |
| This is all | Это всё |
| | |
| [Chorus] | [Припев:] |
| Bad-bad news | Плохой, плохой мальчик, |
| I'm just bad-bad news | Я такой плохой, плохой мальчик, |
| Good thing, the two | И хорошо, что мы с тобой |
| Bonnie and Clyde, the money and who? | Вдвоём как Бонни и Клайд , принцесса и нищий, |
| It's bad news | Я плохой мальчик, |
| Bad-bad for you | Слишком плохой для тебя, |
| But I'm back on the coffee bean | Но я снова глотаю экстази |
| Anything in between, yeah (this is all, this is all) | И всё такое прочее, да . |
| Back of the coffee line | Стою в очереди за кофе, |
| Back-back, back in the bathroom line (this is all) | Стою в очереди в туалет . |
| | |
| [Verse 1] | [Куплет 1:] |
| How would you feel if I had you? | Как бы ты отреагировала, если бы я предложил бы тебе cтать парой ? |
| Trust me, you would be mad too | Поверь, ты бы сошла с ума от злости, |
| Shawty, we can be mad cool | Детка, мы с тобой были бы такими крутыми, |
| Just hit me if anything past due | Просто позвони мне, если у тебя не пришли месячные, |
| Your family told you I'm a bad move | Твоя семья уже дала понять, что я не подхожу тебе, |
| Plus, I'm already a black dude | И плюс ко всему, я чёрный, |
| Leavin' the bathroom, my hands is half-rinsed | Не сушу руки, когда выхожу из ванной, |
| If only a n**ga just had sense | Если бы н*ггер был немного поумнее, |
| Speaking in past tense | Мы бы сделали всё совсем иначе , |
| It's been a week and a half since | Мы не бы не сходили с ума от разговоров по телефону, |
| We ain't been speaking in mad mins | Ты чувствуешь себя слишком свободной в моё отсутствие, |
| You feeling free in my absence | За этой маской, меня переполняют чувства |
| I've been going through a lot behind this glass tint, yeah | |
| (This is all, this is all) | |
| | |
| [Chorus] | Стою в очереди за кофе, |
| Back of the coffee line | Стою в очереди в туалет , |
| Back-back, yeah, back in the bathroom line (this is-) | Я знаю, твоя семья уже дала понять, что я не подхожу тебе, |
| I know they told you I'd be bad for you | Но не переживай, я вернусь к тебе, |
| Don't worry, I'll be back for you | Деньги и тачки, раздетые с*ки и татуировки - |
| All the money and cars, stripper hoes and the tattoos | Я такой плохой. |
| Bad news | Наркота оставляет меня, я начинаю воспринимать, что происходит на самом деле. |
| Back off a coffee bean reflecting on all you see | |
| (This is all, this is all) | |
| | |
| [Verse 2] | Я переживаю из-за музыкальных наград, |
| Stressing over award shows | Она переживает из-за своих шмоток , |
| She's stressin' over her wardrobe (this is all) | Купил особняк без права выкупа, |
| Bought the mansion on foreclose | Неважно, сколько билетов на твои концерты купят, |
| No matter how many tickets your tour sold | Ты всё равно чувствуешь что-то внутри живота, |
| You feel this deep in your torso | Словно кто-то читает твой гороскоп, |
| Feel like someone's readin' your horoscope | Кое-что знаем только я и Бог, |
| Some shit only me and the Lord knows | Спасите меня — вот что вы услышите, если прочитаете азбуку Морзе. |
| SOS, that's for those who hear this in morse code | Слишком много закрытых дверей, тупиков, неизвестных дверей, |
| Too many doors closed, cul-de-sacs and foreign doors | И я всё равно оказываюсь на Северном полюсе, |
| Still ended up at the North Pole | Вот откуда появляются угрызения совести, |
| This is where remorse goes | Всё это дерьмо приведет тебя в суд, где ты будешь просить развода, |
| This shit'll have you in divorce court | Сражаясь за своё потомство, |
| Fighting over your seeds | Отдавая дань тем, кто ушёл, поворачивая ключь, |
| Writing over your deeds, sliding over your keys | Алименты и штрафы, |
| Alimony and fees | Пока твои юристы думают, |
| As your lawyer proceeds | Как передать тебе плохие новости. |
| To give out bad news | |
| | |
| [Chorus] | Плохой, плохой мальчик, |
| I'm just bad-bad news | Я такой плохой, плохой мальчик, |
| Good thing, the two | И хорошо, что мы с тобой |
| Bonnie and Clyde, the money and who? | Вдвоём как Бонни и Клайд, принцесса и нищий, |
| It's bad news | Я плохой мальчик, |
| Bad-bad for you | Слишком плохой для тебя, |
| But I'm back on the coffee bean anything in between | Но я снова глотаю экстази |
| (This is all, this is all) | И всё такое прочее, да . |
| Back of the coffee line | Стою в очереди за кофе, |
| Back-back, back in the bathroom line (this is all) | Стою в очереди в туалет . |
| | |