| We walk this road
| Мы идем по этой дороге
|
| We’re on own way
| Мы в пути
|
| But when we get there
| Но когда мы туда доберемся
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| Death comes ridin' by the liar’s door
| Смерть приходит к двери лжеца
|
| Said «Old liar, are you ready to go?»
| Сказал: «Старый лжец, ты готов идти?»
|
| «No, no, no, no, no, no, no
| «Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes
| Потому что я не надел дорожную обувь
|
| And I ain’t ready — sayin'-
| И я не готов — говорю-
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| Oh Lordy, no, no, no
| О Господи, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes»
| Потому что я не надел дорожную обувь»
|
| Death comes ridin' by the dancer’s door
| Смерть приходит к двери танцора
|
| Said «Old dancer, are you ready to go?»
| Сказал: «Старый танцор, ты готов идти?»
|
| «No, no, no, no, no, no, no
| «Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes
| Потому что я не надел дорожную обувь
|
| And I ain’t ready — sayin'-
| И я не готов — говорю-
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| Oh Lordy, no, no, no
| О Господи, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes»
| Потому что я не надел дорожную обувь»
|
| We walk this road
| Мы идем по этой дороге
|
| We’re on own way
| Мы в пути
|
| But when we get there
| Но когда мы туда доберемся
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| No one can say
| Никто не может сказать
|
| Death comes ridin' by the dealer’s door
| Смерть приходит к двери дилера
|
| Said «Old dealer, are you ready to go?»
| Сказал: «Старый дилер, ты готов идти?»
|
| «No, no, no, no, no, no, no
| «Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes
| Потому что я не надел дорожную обувь
|
| And I ain’t ready — sayin'-
| И я не готов — говорю-
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| Oh Lordy, no, no, no
| О Господи, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes»
| Потому что я не надел дорожную обувь»
|
| Death comes ridin' by the banker’s door
| Смерть приходит к двери банкира
|
| Said «Old banker, are you ready to go?»
| Сказал: «Старый банкир, ты готов идти?»
|
| «No, no, no, no, no, no, no
| «Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes
| Потому что я не надел дорожную обувь
|
| And I ain’t ready — sayin'-
| И я не готов — говорю-
|
| No, no, no
| Нет нет нет
|
| Oh Lordy, no, no, no
| О Господи, нет, нет, нет
|
| Because I ain’t got on my travelin' shoes» | Потому что я не надел дорожную обувь» |