| We all believed that Neville
| Мы все верили, что Невилл
|
| was a f f f fine lad
| был хорошим парнем
|
| but when we go to know him better
| но когда мы узнаем его лучше
|
| Neville drove us mad.
| Невилл сводил нас с ума.
|
| Neville is a bighead
| Невилл большеголовый
|
| Neville is a pain
| Невилл - боль
|
| Neville is a pratt without a brain
| Невилл - придурок без мозгов
|
| What a wally, what a burk
| Что за стена, что за бурк
|
| he sticks out like a sore thumb
| он торчит как больной палец
|
| he’s a wally, he’s a jerk
| он валли, он придурок
|
| nobody can be as dumb
| никто не может быть таким тупым
|
| Neville’s a hopeless case
| Невилл - безнадежный случай
|
| he can never pull a bird
| он никогда не сможет вытащить птицу
|
| Neville’s thick and he’s got a pig face
| Невилл толстый, и у него свиное лицо
|
| Neville is a nutter, Neville is nerd
| Невилл - псих, Невилл - ботаник
|
| oh Neville is a nutter, Neville is…
| о, Невилл псих, Невилл...
|
| Neville is a nerd.
| Невилл — ботаник.
|
| Neville gets on your wick
| Невилл садится на твой фитиль
|
| Neville is a moron
| Невилл - придурок
|
| Neville makes you sick
| Невилл делает тебя больным
|
| oh Neville is a Neville is a nerd
| о, Невилл - это Невилл, это ботаник
|
| Oh Neville’s wearing Aramus
| О, Невилл носит Арамуса
|
| and a little touch of Brut,
| и немного брюта,
|
| he thinks he will pick up a chick
| он думает, что подберет цыпленка
|
| in his white trendy suit,
| в своем белом модном костюме,
|
| sunglasses in the disco
| солнцезащитные очки на дискотеке
|
| Nev can’t see too clear
| Нев не может видеть слишком ясно
|
| he’s such a burk, he trips and
| он такой барк, он спотыкается и
|
| spills his beer
| проливает свое пиво
|
| Neville’s nice to all the girls
| Невилл мил со всеми девушками
|
| but it’s just a bluff
| но это просто блеф
|
| Neville thinks he’s Jack the lad
| Невилл думает, что он парень Джек.
|
| but he’s just a trendy puff.
| а он просто модная затяжка.
|
| He says he’s been to Tenerife
| Он говорит, что был на Тенерифе
|
| and he knows Simon le Bon,
| и он знает Симона ле Бона,
|
| but it’s a codswallop
| но это ерунда
|
| coz Neville is a con | потому что Невилл мошенник |