| The Gas supply has been cut off
| Подача газа прекращена
|
| The tele’s on the blink
| Телек мигает
|
| Billy stinks, he drinks
| Билли воняет, он пьет
|
| & spews up in the kitchen sink
| и извергает в кухонную раковину
|
| He’s sick of his bleedin' life
| Он устал от своей кровавой жизни
|
| & he’s gonna smack the wife in the jaw
| и он ударит жену по челюсти
|
| Billy Mrs cleans
| Билли миссис убирает
|
| And scrubs while Billy’s down the boozer
| И скрабы, пока Билли пьян
|
| But she’s had a belly full
| Но у нее был полный живот
|
| Now Billy’s gonna lose her
| Теперь Билли потеряет ее
|
| She’s in her dressing gown
| Она в халате
|
| Billy’s breaking down the bedroom door
| Билли ломает дверь в спальню
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A Big fat dirty lout
| Большой толстый грязный хам
|
| A pig & a layabout
| Свинья и бездельник
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A fowl gob that’s never shut
| Птица, которая никогда не закрывается
|
| A fat slob with a beer gut
| Толстый неряха с пивным животом
|
| Pot, Pot, Pot Belly Bill!
| Горшок, Горшок, Пузатый Билл!
|
| He’s such a hog at tea time
| Он такой свинья во время чая
|
| He shovels down his grub
| Он сгребает свою личину
|
| He burps & makes rude noises
| Он отрыгивает и издает грубые звуки
|
| Then he nicks off down the pub
| Затем он уходит в паб
|
| Between you & me
| Между тобой и мной
|
| & Billy’s Mrs will agree, he’s a swine
| И миссис Билли согласится, что он свинья
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A Big fat dirty lout
| Большой толстый грязный хам
|
| A pig & a layabout
| Свинья и бездельник
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A fowl gob that’s never shut
| Птица, которая никогда не закрывается
|
| A fat slob with a beer gut
| Толстый неряха с пивным животом
|
| Pot, Pot, Pot Belly Bill!
| Горшок, Горшок, Пузатый Билл!
|
| It’s closing time at the local
| Время закрытия местного
|
| & he stumbles out the bar
| и он спотыкается из бара
|
| The drunken lump forgets
| Пьяный комок забывает
|
| To switch the lights on in his car
| Чтобы включить свет в его машине
|
| But Billy is a darer
| Но Билли смелее
|
| He did not see the Sierra
| Он не видел Сьерру
|
| Round the bend
| Не в своем уме
|
| ½ an hour latter Billy’s hospitalised
| Полчаса спустя Билли госпитализирован
|
| «Tell the wife to bring some cans in
| «Скажи жене, чтобы принесла консервы
|
| With the grapes»
| С виноградом»
|
| He cries
| Он плачет
|
| But she’s seen the light
| Но она увидела свет
|
| She said:
| Она сказала:
|
| «Serve the fat slob right
| «Подавайте толстым неряхам правильно
|
| I hope he dies»
| Я надеюсь, что он умрет»
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A Big fat dirty lout
| Большой толстый грязный хам
|
| A pig & a layabout
| Свинья и бездельник
|
| Pot… Pot Belly Bill:
| Горшок... Пузатый Билл:
|
| A fowl gob that’s never shut
| Птица, которая никогда не закрывается
|
| A fat slob with a beer gut
| Толстый неряха с пивным животом
|
| Pot, Pot, Pot Belly Bill! | Горшок, Горшок, Пузатый Билл! |