| Kick his head, smash his face &do a bunk with his brief case
| Ударьте его по голове, разбейте ему лицо и сделайте койку с его портфелем
|
| Shoplifting for a lark, walk on the grass in the park
| Воровство ради забавы, прогулка по траве в парке
|
| In the restaurant loads o’nosh, stuff yer face &leave no dosh
| В ресторане много еды, набей лицо и не оставляй дош
|
| We are skint but we’re alright, a different burglary each night
| У нас мало денег, но мы в порядке, каждую ночь новые кражи со взломом
|
| No little blue light, there’s not a copper in sight no more.
| Ни синего огонька, ни меди в поле зрения больше нет.
|
| You can commit any crime you please
| Вы можете совершить любое преступление, какое вам угодно
|
| You won’t get nicked in sunderland, the coppers are softies
| В Сандерленде тебя не цапнут, полицейские слабаки
|
| They hide when there’s a thief or rogue at large
| Они прячутся, когда вор или мошенник на свободе
|
| When they get hit they run &tell the sarge… a bunch o’fairies
| Когда их бьют, они бегут и рассказывают сержанту… сборище фей
|
| Rob a bank, get some bread or be a pickpocket instead
| Ограбить банк, получить немного хлеба или вместо этого стать карманником
|
| A torch a swag bag with a crow bar, gettaway in a stolen car
| Факел, сумка с ломом, побег на угнанной машине
|
| Break in to the town hall, spray graffiti on the wall
| Вломитесь в ратушу, нарисуйте граффити на стене
|
| If you’re drunk and disorderly, then Sunderland’s the place to be You won’t get me, down werside contabulary
| Если ты пьян и хулиганишь, то Сандерленд - это то место, где ты можешь быть
|
| CHORUS…(guitar bit)
| ПРИПЕВ… (гитара)
|
| Run Buck naked in the street, there ain’t a bobby on the beat
| Беги Бак голышом по улице, в ритме нет ни одного бобби
|
| Raid the local jewellery store, no one to stop you break the law
| Совершите набег на местный ювелирный магазин, никто не помешает вам нарушить закон
|
| The bobby’s get sore, but there’s no constables round here no more | Бобби заболел, но здесь больше нет констеблей |