| Something’s in the air, something I can’t see
| Что-то в воздухе, что-то, чего я не вижу
|
| I don’t know what it is, but it’s affecting me
| Я не знаю, что это такое, но это влияет на меня
|
| Met a gypsy woman, said she was a voodoo queen
| Встретил цыганку, сказал, что она королева вуду
|
| She told me things about my life; | Она рассказала мне кое-что о моей жизни; |
| still don’t know just what they mean
| до сих пор не знаю, что они означают
|
| Maybe I’m just trippin' out
| Может быть, я просто спотыкаюсь
|
| It might be all inside my head
| Это может быть все в моей голове
|
| But lately I’m so filled with doubt
| Но в последнее время я так полон сомнений
|
| There’s someone else inside our bed
| В нашей постели кто-то еще
|
| I feel like I’m a stranger in my own house
| Я чувствую себя чужим в собственном доме
|
| A stranger in my own house
| Незнакомец в моем собственном доме
|
| Nothing’s really different but it’s not the same
| Ничего особенного, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house
| Я чужой в собственном доме
|
| Spirit in the darkness just won’t let me be
| Дух во тьме просто не позволит мне быть
|
| Waiting in the shadows; | Ожидание в тени; |
| such a mystery
| такая загадка
|
| Vivid imagination, it’s gonna be the end of me
| Яркое воображение, это будет конец меня
|
| When my suspicion begins to warp my perception of reality
| Когда мои подозрения начинают искажать мое восприятие реальности
|
| Maybe I’m just trippin' out
| Может быть, я просто спотыкаюсь
|
| It might be all inside my head
| Это может быть все в моей голове
|
| But lately I’m so filled with doubt
| Но в последнее время я так полон сомнений
|
| There’s someone else inside our bed
| В нашей постели кто-то еще
|
| I feel like I’m a stranger in my own house
| Я чувствую себя чужим в собственном доме
|
| A stranger in my own house
| Незнакомец в моем собственном доме
|
| Nothing’s really different but it’s not the same
| Ничего особенного, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house, I’m a stranger
| Я чужой в собственном доме, я чужой
|
| (A stranger in my own house,) Just a stranger
| (Незнакомец в моем собственном доме) Просто незнакомец
|
| (A stranger in my own house,) somethin' wrong
| (Незнакомец в моем собственном доме) что-то не так
|
| Nothing’s really different but it’s not the same
| Ничего особенного, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house, hey-ey
| Я незнакомец в собственном доме, эй-эй
|
| Maybe I’m just trippin' out
| Может быть, я просто спотыкаюсь
|
| It might be all inside my head
| Это может быть все в моей голове
|
| But lately I’m so filled with doubt
| Но в последнее время я так полон сомнений
|
| There’s someone else inside our bed, I feel like I’m…
| В нашей постели кто-то еще, мне кажется, что я...
|
| (A stranger in my own house,) A stranger
| (Незнакомец в моем собственном доме,) Незнакомец
|
| (A stranger in my own house,) Just a stranger
| (Незнакомец в моем собственном доме) Просто незнакомец
|
| Nothing’s really different but it’s not the same
| Ничего особенного, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house, somethin' wrong, y’all
| Я чужой в собственном доме, что-то не так, вы все
|
| (A stranger in my own house,) What’s goin' on?
| (Незнакомец в моем собственном доме) Что происходит?
|
| (A stranger in my own house,) Yeah
| (Незнакомец в моем собственном доме) Да
|
| Said, nothing’s really different but it’s not the same
| Сказал, что на самом деле ничего не изменилось, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house, it’s in my head, yeah
| Я чужой в собственном доме, это у меня в голове, да
|
| (A stranger in my own house,) Am I trippin' now?
| (Незнакомец в моем собственном доме) Я сейчас спотыкаюсь?
|
| (A stranger in my own house,) I don’t know
| (Незнакомец в моем собственном доме) Я не знаю
|
| Nothing’s really different but it’s not the same
| Ничего особенного, но это не то же самое
|
| I’m a stranger in my own house | Я чужой в собственном доме |