| When I see your face lying next to me at night
| Когда я вижу твое лицо, лежащее рядом со мной ночью
|
| I can’t help but wonder why it doesn’t feel right
| Я не могу не задаться вопросом, почему это не кажется правильным
|
| Pretty as a picture, warm as summer sun
| Красивая, как картина, теплая, как летнее солнце
|
| I don’t understand why I feel I’ve got to run
| Я не понимаю, почему я чувствую, что должен бежать
|
| I know you love me no matter what I do
| Я знаю, что ты любишь меня, что бы я ни делал
|
| I just wish I felt the same way that you do
| Я просто хочу, чтобы я чувствовал то же самое, что и ты
|
| Let it go, that’s all I can do
| Отпусти, это все, что я могу сделать
|
| Let it go, right now
| Отпусти, прямо сейчас
|
| Eh, to thine own self be true
| Эх, будь верен себе
|
| Let it go, ooh-ooh, that’s all I can say
| Отпусти, о-о-о, это все, что я могу сказать
|
| Let it go, this time, oh, it’s better that way
| Отпусти, на этот раз, о, так лучше
|
| I look into your eyes, the truth is what I see
| Я смотрю в твои глаза, правда - это то, что я вижу
|
| You and I together, that’s not our destiny
| Ты и я вместе, это не наша судьба
|
| Don’t wanna face it, but it’s long overdue
| Не хочу с этим сталкиваться, но это давно пора
|
| Gotta stop pretending, it’s just not fair to you
| Перестань притворяться, это несправедливо по отношению к тебе
|
| Gonna take some courage to say what’s on my mind
| Собираюсь набраться смелости, чтобы сказать, что у меня на уме
|
| But in the name of true love, let’s leave the past behind
| Но во имя настоящей любви оставим прошлое позади
|
| Let it go, that’s all I can do
| Отпусти, это все, что я могу сделать
|
| Let it go, right now, alright
| Отпусти, прямо сейчас, хорошо
|
| To thine own self be true
| Быть верным самому себе
|
| Let it go, ooh-ooh, that’s all I can say
| Отпусти, о-о-о, это все, что я могу сказать
|
| Let it go, this time, it’s better, better that way
| Отпусти, на этот раз лучше, лучше так
|
| Let it go, let it go
| Отпусти, отпусти
|
| Gonna take some courage what’s on my mind
| Собираюсь набраться смелости, что у меня на уме
|
| In the name of true love, let’s leave the past behind
| Во имя настоящей любви оставим прошлое позади
|
| Who knows what we’re gonna find
| Кто знает, что мы найдем
|
| Let it go, oh, that’s all I can do
| Отпусти, о, это все, что я могу сделать.
|
| Let it go, right now, let it go, gotta be true
| Отпусти, прямо сейчас, отпусти, должно быть правдой
|
| Let it go, come on, 'cause that’s all I can say
| Отпусти, давай, потому что это все, что я могу сказать
|
| Let it go, this time, it’s better, it’s better that way
| Отпусти, на этот раз так лучше, так лучше
|
| Let it go, got to let it go
| Отпусти, должен отпустить
|
| Let it go right now, hey, hey, oh now baby
| Отпусти это прямо сейчас, эй, эй, о, сейчас, детка
|
| Let it go, ooh-ooh
| Отпусти, о-о-о
|
| Let it go, this time, I can’t help it, what am I gonna do
| Отпусти, на этот раз я ничего не могу с собой поделать, что мне делать
|
| Let it go, I’ve got to let it go
| Отпусти, я должен отпустить
|
| Let it go, right now, oh, oh na na
| Отпусти, прямо сейчас, о, о, на, на,
|
| Let it go, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
| Отпусти, ох-ох, ох-ох, ох-ох
|
| Let it go, this time, let it go, let it go
| Отпусти, на этот раз отпусти, отпусти
|
| Let it go… | Отпусти ситуацию… |