| Hung up on semantics — what’s in a word
| Зациклился на семантике — что в слове
|
| Draw a hard line in the sand I have heard
| Нарисуй четкую линию на песке, я слышал
|
| Take the word «soul» we all know what it means
| Возьмите слово «душа», мы все знаем, что оно означает
|
| But maybe, just maybe it ain’t what it seems
| Но может быть, просто может быть, это не то, чем кажется
|
| Humans the master race that’s what we are
| Люди - высшая раса, вот кто мы
|
| Animals and creatures, beneath us by far
| Животные и существа, намного ниже нас
|
| Souls, they don’t have one, so I’ve been told
| Души у них нет, так мне сказали
|
| Subservient to us cuz that is their role
| Подчиненные нам, потому что это их роль
|
| So much we share with them, easy to see
| Так много мы делимся с ними, легко увидеть
|
| Like they all long, long to be free
| Как будто они все хотят, хотят быть свободными.
|
| To seek out the things we all want to live by
| Чтобы найти то, чем мы все хотим жить
|
| Their freedom we should
| Их свободу мы должны
|
| Never deny, never deny
| Никогда не отрицай, никогда не отрицай
|
| Can they not suffer
| Могут ли они не страдать
|
| Do they not want to live
| Они не хотят жить
|
| Are they so different — are we being fair
| Так ли они разные — справедливы ли мы?
|
| To exclude them from care
| Чтобы исключить их из-под опеки
|
| Can they not feel the warmth of the sun upon their faces
| Разве они не чувствуют тепло солнца на своих лицах
|
| And do they not love and guard their young just as we do
| И разве они не любят и не оберегают своих детенышей так же, как и мы
|
| And do they not fear violence, like human beings do
| И разве они не боятся насилия, как люди?
|
| Can they not suffer
| Могут ли они не страдать
|
| Do they not want to live
| Они не хотят жить
|
| Are we so different — are we being fair
| Мы такие разные — честные ли мы?
|
| To exclude them from care | Чтобы исключить их из-под опеки |