| Tú, eres como una adicción, oh, oh, -ón
| Ты, ты как наркомания, о, о, -он
|
| Juro, que de mis problemas eres la curación, oh, oh, -ón
| Клянусь, что от моих проблем ты лекарство, о, о, -он
|
| Puse, de mi parte por eso estoy donde estoy, oh, oh, -oy
| Я ставлю, со своей стороны, поэтому я там, где я есть, о, о, -ой
|
| Tuve, que conseguir money para los de mi cantón, oh, oh, -ón
| Я должен был получить деньги для тех, кто из моего кантона, о, о, -ón
|
| Yo seguiré haciendo esto por costumbre
| Я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad por que yo sé
| Но я все еще здесь, один, со своим одиночеством, потому что я знаю
|
| Que seguiré haciendo esto por costumbre
| Что я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad hacia la cumbre
| Но вот я один, со своим одиночеством на вершине
|
| Una tarde nublada salgo a la cuadra
| В один пасмурный день я выхожу на блок
|
| Hacer más feria para ayudarle a mi mama
| Сделай честнее, чтобы помочь моей маме
|
| Ya van días que la miro preocupada
| Прошло несколько дней с тех пор, как я смотрю на нее с тревогой
|
| Esta vida la tenemos prestada
| Мы позаимствовали эту жизнь
|
| Saca tu lana, dámela toda
| Вынь свою шерсть, отдай мне всю
|
| No diga nada, cierre la boca
| Ничего не говори, держи рот на замке
|
| Puros pelones arriba de la troca
| Чистые лысые мужчины на крыше грузовика
|
| No le aceleres porque conmigo chocas
| Не ускоряйся, потому что ты разбиваешься со мной.
|
| Mantente callado, no pongas pero
| Молчи, не ставь но
|
| Siempre ando buscando más dinero
| Я всегда ищу больше денег
|
| No me gustan las mentiras ni los traicioneros
| Я не люблю ложь или предательство
|
| Quiero una cuenta en el banco con muchos ceros
| Я хочу банковский счет со многими нулями
|
| Así que escucha, ponte bien trucha
| Так что слушай, выздоравливай форель
|
| Cubro mi cara con una capucha
| Я закрываю лицо капюшоном
|
| Sigo en la lucha, la envidia es mucha
| Я все еще в борьбе, зависти много
|
| Si te duermes te llevo en mi carrucha
| Если ты заснешь, я отвезу тебя в свою машину
|
| Así que escucha, ponte bien trucha
| Так что слушай, выздоравливай форель
|
| Cubro mi cara con una capucha
| Я закрываю лицо капюшоном
|
| Sigo en la lucha, la envidia es mucha
| Я все еще в борьбе, зависти много
|
| Si te duermes te llevo en mi carrucha
| Если ты заснешь, я отвезу тебя в свою машину
|
| Yo seguiré haciendo esto por costumbre
| Я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad por que yo sé
| Но я все еще здесь, один, со своим одиночеством, потому что я знаю
|
| Que seguiré haciendo esto por costumbre
| Что я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad hacia la cumbre
| Но вот я один, со своим одиночеством на вершине
|
| Mi jefa buscado trabajo pa'
| Мой босс ищет работу для
|
| Traernos comida para la cantona
| Принесите нам еду для кантона
|
| Y yo por la calle, de vago, pensando
| А я на улице, ленивый, думающий
|
| Que todo es muy fácil y se soluciona
| Что все очень просто и решаемо
|
| Pero, ma, perdona
| Но, ма, извини меня
|
| Le digo, a mi madre, perdona
| Я говорю, маме, прости
|
| La vida es cabrona y, a veces
| Жизнь сука и иногда
|
| El que dice que está contigo
| Тот, кто говорит, что он с тобой
|
| Sólo te abandona
| просто бросить тебя
|
| Donde están los que sólo se arriman
| Где те, кто только приближается
|
| Cuando ven que tengo pan, pero tienen y no dan
| Когда увидят, что у меня есть хлеб, а имеют и не дают
|
| Los falsos aquí no van, vengo de ciudad Aztlán
| Фальшивые люди сюда не ходят, я из города Астлан
|
| Soy el pinche Toser One, mi carnal Santa Fe Klan
| Я чертов Тосер Один, мой плотский Санта-Фе-Клан
|
| Van, van, van, van a decir que somos falsos
| Они идут, они идут, они идут, они собираются сказать, что мы фальшивые
|
| Ellos no estuvieron cuando andábamos descalzos
| Их не было, когда мы были босиком
|
| Evite la pena, la quiero llena
| Избегай печали, я хочу ее полной
|
| No pongo freno y tampoco me frena
| Я не тормозю, и это меня тоже не останавливает
|
| No me interesa si ponen condena
| Меня не интересует, если они приговаривают
|
| Tengo a mi gente esperando la cena
| Мои люди ждут ужина
|
| Y andamos bien puestos y ahí vienen los puercos
| И мы хорошо ходим, и вот идут свиньи
|
| Saquen la lana, ya no anden de tercos
| Убери шерсть, не упрямься больше
|
| Ya no nos hagan perder nuestro maldito tiempo
| Не заставляй нас больше тратить наше проклятое время
|
| Ya todos pasamos hambre y sufrimiento
| Мы все голодны и страдаем
|
| Crecido en lugares que son muy violentos
| Вырос в местах, которые очень жестокие
|
| Perdóname jefa por estos momentos
| Прости меня босс за эти моменты
|
| Yo seguiré haciendo esto por costumbre
| Я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad por que yo sé
| Но я все еще здесь, один, со своим одиночеством, потому что я знаю
|
| Que seguiré haciendo esto por costumbre
| Что я буду продолжать делать это по привычке
|
| Si tú anduvieras cuando anduve entre la lumbre
| Если бы ты шел, когда я шел среди огня
|
| Si aquí estuvieras, serías la luz que me alumbre
| Если бы ты был здесь, ты был бы светом, который сияет на мне.
|
| Pero aquí sigo, solo, con mi soledad hacia la cumbre | Но вот я один, со своим одиночеством на вершине |