Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Buch Der Wahrheit (Feat. Hendricks) , исполнителя - Too StrongДата выпуска: 31.12.2002
Язык песни: Немецкий
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Das Buch Der Wahrheit (Feat. Hendricks) , исполнителя - Too StrongDas Buch Der Wahrheit (Feat. Hendricks)(оригинал) |
| Und die seele schreit nach klarheit |
| Denn in der seele ruht die wahrheit! |
| Rette mich, rette mich… Aus dem dunkeln in dein licht! |
| Das buch der wahrheit enthält geschichten |
| Weissheit, wie sie das leben schreibt |
| Jeden tag eine neue… Episode |
| Jede woche… Ein neues stück |
| Hass, liebe, erfolg und das kännchen vom glück |
| Für jeden… Nur das beste |
| Doch das beste ist manchmal nicht genug… Gegeben |
| Wir laufen blind durchs leben! |
| Stehn daneben, im sumpf der erkenntnis |
| Traurig aber wahr, doch man erkennt nicht |
| Die lieben das gewicht an unsern beinen |
| Die uns runterziehn… Und uns langsam die luft nehmen |
| Ich habe angst, kann nicht mehr atmen |
| Bitte rette mich, einer wird doch auf uns warten … Oder nicht? |
| Gibt es wirklich keinen menschen, der uns vermisst? |
| Also lebe ich mein leben, mein leben ist einsam |
| Kein mensch kennt den andern, jeder ist allein… Für sich |
| Auf der reise durch die zeit |
| Der weg ist steinig, durch die einsamkeit |
| Er macht dich hart, gefühlskalt |
| Dein herz erstarrt, wird härter als asphalt |
| Der in der sonne nicht weicht |
| Denn wenn jeder auf dir rumtrampelt, irgendwann reichts! |
| Du brauchst abstand du suchst klarheit und die findest du im buch der wahrheit! |
| Und die seele schreit nach klahrheit, denn in der seele ruht die wahrheit |
| Rette mich rette mich… Aus dem dunkeln in dein licht! |
| Eingebrannt im buch der wahrheit… Diese reise durch die zeit |
| Rette mich rette mich… Aus dem dunkeln in dein licht! |
| Auf dem buch der texte checkste die wahrheit |
| Da steht geschrieben, lieber gott wird dich lieben |
| Was auch passiert, was passiert wenn es nacht wird? |
| Was wird sein, trägst du 'n' heiligenschein? |
| Verlierst du den verstand, kombination unbekannt |
| Hast das leben in der hand, nun denk auch an die sanduhr |
| Frisst sich durch dein leben wie im dickdarm der bandwurm |
| In dieser welt geborn, steht man sich andauernd zorn |
| Das leben ist ne rose wie bose highfy |
| Saugs auf wie lifeheit und bleib frei für freizeit |
| Wer diesen weg geht, lebt nicht zum sterben |
| Der sinn des lebens,… Geb dein wissen an die erben! |
| Atme den duft der zeit, aromen der vergangenheit… Und zukunft! |
| Verwisch die grenzen zwischen unvernunft und wahnsinn! |
| Entwickel deinen plan individuell |
| Lauf nicht mit zunen augen durch die welt! |
| Öffne deine seele, vermehre dich oder nicht |
| Erzähle nicht zuversicht quäle dich! |
| Dir fehlt nicht der verzicht, aber dein gesicht! |
| Geniesse den tag von dusk till dawn! |
| Jede sekunde, jede stunde sei ein kunde deiner zeit! |
| Geh deinen weg, kilo- silometer weit! |
| Lös den streit mit deiner persönlichkeit |
| Bis zur unendlichkeit! |
| Du suchst die wahrheit? |
| Man, dann lies das buch der wahrheit! |
| (перевод) |
| И душа кричит о ясности |
| Потому что истина в душе! |
| Спаси меня, спаси меня... Из тьмы к твоему свету! |
| Книга правды содержит истории |
| Мудрость, как она пишет жизнь |
| Каждый день новая… серия |
| Каждую неделю... Новая часть |
| Ненависть, любовь, успех и кувшин счастья |
| Для всех... только лучшее |
| Но иногда лучшего недостаточно... Да |
| Мы слепо идем по жизни! |
| Будь рядом, в болоте знаний |
| Грустно, но верно, но никто не узнает |
| Им нравится вес на наших ногах |
| Тянет нас вниз... И медленно душит нас. |
| Я боюсь, я больше не могу дышать |
| Пожалуйста, спасите меня, нас кто-то будет ждать... Или нет? |
| Неужели никто не скучает по нам? |
| Так что я живу своей жизнью, моя жизнь одинока |
| Никто не знает другого, все одиноки... Для себя |
| В путешествии во времени |
| Путь каменистый из-за одиночества |
| Он делает вас жестким, эмоционально холодным |
| Твое сердце замерзает, становится тверже асфальта |
| Кто не сдвинется с места на солнце |
| Потому что, если тебя все топчут, в какой-то момент этого достаточно! |
| Вам нужна дистанция, вы ищете ясности, и вы найдете ее в книге правды! |
| И душа взывает к истине, потому что истина в душе |
| Спаси меня, спаси меня... Из тьмы к твоему свету! |
| Заклеймен в книге правды... Это путешествие во времени |
| Спаси меня, спаси меня... Из тьмы к твоему свету! |
| По книге текстов проверял правду |
| Он говорит, дорогой бог будет любить тебя |
| Что также происходит, что происходит, когда наступает ночь? |
| Что будет, ты носишь нимб? |
| Вы сходите с ума, комбинация неизвестна |
| У вас есть жизнь в ваших руках, теперь также подумайте о песочных часах |
| Проедает свою жизнь, как солитер в толстой кишке |
| Рожденный в этом мире постоянно злится |
| Жизнь не роза, как бозе хайфи |
| Наслаждайтесь жизнью и оставайтесь свободными для отдыха |
| Те, кто идут по этому пути, не живут, чтобы умереть |
| Смысл жизни... Передайте свои знания наследникам! |
| Вдохните запах времени, ароматы прошлого… И будущего! |
| Стирайте грань между неразумностью и безумием! |
| Разработайте свой план индивидуально |
| Не беги по миру с закрытыми глазами! |
| Открой свою душу, умножай или нет |
| Не говори уверенности себя терзай! |
| Тебе не хватает не отречения, а твоего лица! |
| Наслаждайтесь днем от заката до рассвета! |
| Каждую секунду, каждый час будьте потребителем своего времени! |
| Иди своей дорогой, километр за километр! |
| Решите спор с вашей личностью |
| До бесконечности! |
| Вы ищете правду? |
| Мужик, тогда читай книгу правды! |
Тэги песни: #Das Buch Der Wahrheit
| Название | Год |
|---|---|
| Dortmund - SILO | 2011 |
| Tage Wie Dieser | 2000 |
| Meine Definition von Respekt | 1998 |
| Faustrecht | 1998 |
| Krank | 1998 |
| Der Kurs ist vorherbestimmt | 1998 |
| Traurig aber wahr | 1998 |
| Nummer Eins Team | 2002 |
| Falsche Liebeslieder | 2002 |
| Lyrisches Kung-Fu | 2002 |
| Einzelkämpfer (Feat. Rag) ft. RAG | 2002 |