| Nachts da schau ich mir gern Horrorfilme an
| Ночью я люблю смотреть фильмы ужасов
|
| Denn in Wirklichkeit bin ich der Zombierasenmähermann
| Потому что на самом деле я газонокосилка-зомби.
|
| Oh Mann, ich könnte dich in kleine Stücke schneiden
| О, чувак, я мог бы разрезать тебя на мелкие кусочки
|
| Langsam, denn du sollst dabei auch so richtig leiden
| Медленно, потому что ты должен действительно страдать
|
| Ich könnte dich, ich könnte dich so richtig töten
| Я мог бы, я действительно мог убить тебя
|
| Mit nem Kolben würd´ ich gerne den Gehirn rauslöten
| хотелось бы выпаять мозги поршнем
|
| Bei vollem Bewusstsein, zersäg ich dein Brustbein
| В полном сознании я распилю твою грудину
|
| Mit Speichel im Mundwinkel, hör ich dich schrein
| Со слюной в уголке рта я слышу твой крик
|
| Ich würde dir gern Streichhölzer unter die Nägel treiben
| Я хотел бы загнать спички тебе под ногти
|
| Stumpf, versteht sich, mit angespitzten gehts nicht
| Тупые, конечно, заточенными не сделаешь
|
| Mach doch keinen Spaß, wird auch keiner von blass
| Не смейтесь над этим, это никого не побледнеет
|
| Ich bin krank, so krank, richtig, richtig krank
| Я болен, очень болен, очень, очень болен
|
| Doch das ist nicht schlimm, ich hab noch ein frisches Hirn im Kühlschrank
| Но это не плохо, у меня еще есть свежие мозги в холодильнике
|
| Blut im Ausschank, probier meinen Zaubertrank
| Кровь на кране, попробуй мое волшебное зелье
|
| Uh, ah, D.O.Z.E. | Э-э, D.O.Z.E. |
| ist da
| здесь
|
| Ich hab zu viele Horrorfilme darauf komm ich nichtmehr Klar
| Я видел слишком много фильмов ужасов, я больше не могу этого понять.
|
| Too Strong isst nur Sauerkraut
| Too Strong ест только квашеную капусту
|
| Drunk-style hier in der Strasse in Dortmund…
| Пьяный здесь, на улице в Дортмунде...
|
| O man Scheiße Alter*
| О человек дерьмо чувак
|
| Wir sind krank, verrückt und so muss es sein
| Мы больны, сумасшедшие, и так и должно быть.
|
| Too Strong am Mikrophon brauchen nen Jagdschein | Слишком сильный у микрофона нужна охотничья лицензия |
| Wir sind bescheuert, total daneben
| Мы глупы, совершенно неправильно
|
| Unser Geist spielt verrückt, sind nicht mehr ganz im Leben
| Наш разум сходит с ума, мы больше не в жизни
|
| Unser Leben gilt nur einer Definition:
| Наша жизнь основана только на одном определении:
|
| Überfüllte Krankenhäuser aka Silo-Nation
| Переполненные больницы, также известные как Silo Nation
|
| Nur gestörte geisteskranke auch Freaks genannt
| Только встревоженные безумцы, которых также называют уродами
|
| Leben ihr Leben die Realität ist verbannt
| жить своей жизнью реальность изгнана
|
| Jetzt geht es weiter Der Lange ist verrückt
| Теперь это продолжается. Высокий сумасшедший
|
| Mein Geist und Gehirn sind bei nem Unfall verunglückt
| Мой разум и мозг погибли в результате несчастного случая
|
| Glück für mich, ist eh alles Scheiße
| К счастью для меня, все равно это дерьмо
|
| Fahr mein eigenes Ding auf meine gewisse Art und Weise
| Поездка моя вещь, мой путь
|
| Bin ich geistig verkrüppelt, zurückgeblieben
| Я умственно отсталый, отсталый
|
| Unzurechnungsfähig habs zu weit getrieben
| Безумие зашло слишком далеко
|
| Die Bombe ist endlich detoniert
| Бомба наконец взорвалась
|
| Schade für dich denn du bist infiziert
| Очень плохо для вас, потому что вы заражены
|
| Jetzt bist du krank genau wie wir
| Теперь ты болен, как и мы
|
| Keine Medizin die Seuche ist in dir
| Нет лекарства, чума в тебе
|
| Mir egal denn ich komm damit klar
| Мне все равно, потому что я могу с этим справиться
|
| Ich hoffe du auch denn die Krankheit ist furchtbar
| Я надеюсь, что вы тоже, потому что болезнь ужасна
|
| Es geht so weit dass man schreit, sich quält
| Это заходит так далеко, что ты кричишь, мучаешь себя
|
| Fieber hat, Geschichten erzählt
| имеет лихорадку, рассказывает истории
|
| Also da war ich in hmmm, Coop in Kirchhörde? | Так я был в хммм, Купе в Кирххёрде? |
| Wollte frühstücken hahahaha…
| Хотел позавтракать хахахаха...
|
| wollte frühstücken mit Brocke, und da war dann so ne Perle, also die Bäckerin,
| хотел позавтракать с Броке, а тут была жемчужина, пекарь,
|
| die stand so mit dem Rücken zu mir, dreht sich so um, sagt mit ner schäbigen | она встала ко мне спиной, оборачивается, говорит с облезлым |
| Stimme: «Darfs was sein?»
| Голос: "Может быть что-то?"
|
| Ich so… hab in ihr Gesicht geguckt… und ich konnt nix mehr sagen,
| Я как будто... смотрел ей в лицо... и больше ничего не мог сказать,
|
| Alter die Perle war so asozial geschminkt da is mir echt die Spucke weg
| Чувак, жемчужина была нарисована настолько антиобщественно, что у меня прямо слюнки потекли
|
| geblieben, ich so nur «Asozial!», sie so «Wie bitte?»
| остался, я просто "антиобщественный!", она типа "Извините?"
|
| Ich so «Zwei Brötchen bekomm ich, ne?»
| Я такой: «Я возьму две булочки, верно?»
|
| Ey die Perle, nee. | Эй жемчуг, нет. |
| So was arbeitet bei Coop, die hätten se einsperren sollen,
| Что-то подобное работает в Coop, их надо было запереть
|
| das war ein Zombie auf jeden Fall aber das ist egal denn jetzt gehts weiter
| это определенно был зомби, но это не имеет значения, потому что теперь мы собираемся продолжить
|
| yeaaah!*
| даааа!*
|
| Wir sind die typen vor denen euch eure eltern immer warnen
| Мы ребята, о которых вас всегда предупреждают ваши родители
|
| Doch zu spät der zug ist schon abgefahren
| Но слишком поздно поезд уже ушел
|
| Du sitzt drin bist mein passagier
| Ты сидишь в нем мой пассажир
|
| Das schicksal ist bestimmt
| Судьба определена
|
| Der Virus ist in dir
| Вирус в тебе
|
| Du wirst ihn testen Leute anstecken Luft verpesten
| Вы проверите это, заразите людей, загрязните воздух
|
| Kleine Kinder verführen um sie zu mästen
| Соблазните маленьких детей, чтобы откормить их
|
| Denn du hast ja Hunger du musst dich ja ernähren
| Поскольку ты голоден, ты должен накормить себя
|
| Dies ist eine Warnung haltet eure Kinder fern…
| Это предупреждение, держите детей подальше...
|
| Das ist keine Lüge, das ist eine wahre Geschichte!
| Это не ложь, это реальная история!
|
| Auf jeden Fall ich stell… steig aus aus dem Bananencaddy den Brocke damals
| В любом случае, я положил ... достать из банановой корзины кусок назад тогда
|
| noch hatte, und geh so pinkeln, auf einmal seh ich… guck ich so nach rechts,
| еще успел, и пойду пописаю, вдруг вижу... смотрю направо,
|
| da guckt mich da son Typ an, son Oppa mit ner Harke und ner Gießkanne inner | на меня смотрит парень, его дедушка с граблями и лейкой внутри |
| Hand, Alter er guckt mich an und ich sag so: «Eyyyyy was is los?»
| Рука, старик, он смотрит на меня, и я говорю: "Эйыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы?"
|
| Und er so: «Arrhhhhhrrr!»
| А он: "Аррррррр!"
|
| Kommt die ganze zeit auf mich zu gelaufen! | Постоянно бежит на меня! |
| Ey das ist kein Scherz,
| Эй, это не шутка
|
| Scheve und ich springen ins Auto, Scheve und ich springen ins Auto…
| Шив и я прыгаем в машину, Шив и я прыгаем в машину...
|
| Brocke kriegt den Wagen nicht an, wie in son schlechten Horrorfilm, wir fahrn…
| Броке не может завести машину, как в плохом фильме ужасов, едем...
|
| auf einmal geht der Wagen an, Alter die Scheiben total beschlagen,
| Внезапно машина заводится, чувак, окна совсем запотели,
|
| er macht den Wagen an, fährt zurück ins Waldstück, aufeinmal steht´n Typ aufe
| заводит машину, едет обратно в лес, вдруг встает парень
|
| Straße Alter, Brocke… quietschende Reifen, bremst, und dann der Typ… kommt so.
| Дорожный чувак, кусок... скрипучие шины, тормоза, а потом парень... приходит вот так.
|
| .ko-kommt so an unser Fenster
| .ko-лезет в наше окно вот так
|
| Er so: «Rechts oder links, einer muss dran glauben!»
| Он сказал: «Направо или налево, кто-то должен в это верить!»
|
| SCHNACK!
| ПЕРЕКУС!
|
| Geht so´n Schnackmesser auf Alter
| Идет шнакмессер на старика
|
| Wir so: «Aahhh»
| Нам нравится: «Ааааа»
|
| Brocke so: «Ja, am liebsten keinen»
| Броке вот так: "Да, желательно ни одного"
|
| Weil Brocke dachte der meint Scheve oder mich, weil wir beide hinten saßen
| Потому что Брок думал, что он имел в виду Шейва или меня, потому что мы оба сидели сзади.
|
| Er so: «Rechts oder links, einen muss ich dir aufschlitzen, einen muss ich dir
| Он сказал: «Направо или налево, я должен открыть для тебя одну, я должен иметь одну для тебя».
|
| aufschlitzen»
| разрез открыт»
|
| Aber dabei meinte der Typ die Autoreifen ne, auf einmal kam so von hinten ne
| Но парень имел в виду, что у машины нет резины, вдруг сзади нет
|
| Frau und ein Kind, das war wohl seine Frau und sein Kind irgendwie, | жена и ребенок, возможно, это были как-то его жена и ребенок, |