| I got my start in the weed game
| Я начал в игре с травкой
|
| Upgraded to pills
| Перешли на таблетки
|
| Sold them to the kids in the flats and the kids in the hills
| Продал их детям в квартирах и детям на холмах
|
| And ooh, was they buying
| И ох, они покупали
|
| I was out here gettin' money for that new shit
| Я был здесь, получая деньги за это новое дерьмо
|
| I was about to be driving
| я собирался ехать
|
| Couple stacks got me a two-door Saturn coupe
| Пара стеков принесла мне двухдверное купе Saturn
|
| It was not cool but the sub made sure my shit knock, fool
| Это было не круто, но саб позаботился о том, чтобы мое дерьмо постучало, дурак
|
| And my high school girl, she was fine I guess
| И моя старшеклассница, она была в порядке, я думаю
|
| I mean no disrespect, I was not cute
| Я не имею в виду неуважение, я не был милым
|
| (Yo, where the fuck you from, boy?)
| (Эй, откуда ты, черт возьми, мальчик?)
|
| My moms was a far-out hippie
| Мои мамы были далеко не хиппи
|
| My pops was a damn Hispanic
| Мой папа был чертов латиноамериканец
|
| So census box checking got tricky
| Так что проверка ящика для переписи стала сложной
|
| I grew up in another town
| Я вырос в другом городе
|
| All my boys are from East Oakland
| Все мои мальчики из Восточного Окленда
|
| Talk loud, get your head broke in
| Говори громко, ломай голову
|
| Nah, we’re chill, we just jokin'
| Нет, мы спокойны, мы просто шутим
|
| Unless you don’t stop
| Если вы не остановитесь
|
| I drive ‘cause we all hate ho' cops
| Я вожу, потому что мы все ненавидим копов
|
| Them fuckin' with the brown boys won’t stop
| Их траханье с коричневыми мальчиками не остановится
|
| Everybody slumped down at the red light
| Все упали на красный свет
|
| Windows up, inside smellin' like a smoke shop
| Окна открыты, внутри пахнет дымом
|
| I didn’t mean to call all cops hoes
| Я не хотел называть всех копов мотыгами
|
| Some of y’all are just doin' your best
| Некоторые из вас просто делают все возможное
|
| But tryin' keepin' peace in the frat of the clan
| Но пытаюсь сохранить мир в братстве клана
|
| Just seems like such a futile thing to suggest
| Просто кажется такой бесполезной вещью, чтобы предложить
|
| I mean the coke and the pills that I’m sellin' was brought by
| Я имею в виду, что кокаин и таблетки, которые я продаю, были принесены
|
| The same FBI that would give me my arrest
| То же самое ФБР, которое дало бы мне мой арест
|
| Ain’t unclear how crack blew up here
| Непонятно, как здесь взорвалась трещина
|
| Nicknamed the city so we can’t forget
| Прозвище города, поэтому мы не можем забыть
|
| In the city of
| В городе из
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope) in the city of
| Наркотик (наркотик) в г.
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope) in the city of
| Наркотик (наркотик) в г.
|
| Oakland is where I’m from
| Окленд – это место, откуда я родом
|
| Whatever you want, we’ll sell you some
| Что бы вы ни захотели, мы продадим вам немного
|
| It’s always been that way
| Так было всегда
|
| Wherever you from, anywhere in the Bay
| Где бы вы ни находились, в любом месте залива
|
| You gotta come to The Town if you wanna get down
| Вы должны приехать в город, если хотите спуститься
|
| Spend a little money when you comin' around
| Потратьте немного денег, когда придете
|
| Get you what you want if you wanna get high
| Получите то, что хотите, если хотите подняться
|
| Most niggas sellin' dope just wanna get by
| Большинство нигеров продают дурь, просто хотят обойтись.
|
| ‘Cause we don’t get a lot of choices
| Потому что у нас не так много вариантов
|
| That’s why we talk with guns, not voices
| Вот почему мы разговариваем оружием, а не голосом
|
| They say, «It ain’t no fun when you force it,»
| Они говорят: «Это не весело, когда ты заставляешь».
|
| When you see us come, we want some more shit
| Когда ты увидишь, как мы идем, мы хотим еще немного дерьма
|
| And don’t tell me what I act like
| И не говорите мне, как я себя веду
|
| Out here, everything is half price
| Здесь все за полцены
|
| Except love and drugs is never enough
| Только любви и наркотиков никогда не бывает достаточно
|
| You gotta pay top dollar if you want that stuff
| Вы должны заплатить большие деньги, если хотите такие вещи
|
| As long as there ain’t no drought
| Пока нет засухи
|
| Ain’t nobody tryin' to find a way out
| Разве никто не пытается найти выход
|
| Fuck your inner-city programs
| Трахни свои городские программы
|
| I gotta sell this dope, man
| Я должен продать эту дурь, чувак
|
| In the city of
| В городе из
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope) in the city of
| Наркотик (наркотик) в г.
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope)
| Допинг (допинг)
|
| Dope (dope) in the city of
| Наркотик (наркотик) в г.
|
| «Where you really from though?»
| «Откуда ты на самом деле?»
|
| They love to pull that card
| Они любят тянуть эту карту
|
| Like nigga, you ain’t that hard
| Как ниггер, ты не такой сложный
|
| Like, you never lived yo' bars
| Типа, ты никогда не жил в барах
|
| Like being all up in the media smiling must mean I ain’t got scars
| Как будто все в СМИ улыбаются, должно быть, это означает, что у меня нет шрамов
|
| Like seeing a way out and taking it somehow erases
| Как увидеть выход и принять его как-то стирает
|
| The place I started
| Место, где я начал
|
| Before I had a name you might brand your kids with
| До того, как у меня появилось имя, которым вы могли бы заклеймить своих детей
|
| Pushin' cocaine was family business
| Кокаин Pushin был семейным бизнесом
|
| On 77th below 8−1-4
| На 77-м ниже 8−1-4
|
| But when they rushed the crib with guns, we had to go
| Но когда они ворвались в кроватку с оружием, нам пришлось идти
|
| And my folks said «you can have the dope game back»
| И мои люди сказали: «Вы можете вернуть игру с наркотиками»
|
| ‘Cause it wasn’t a game when cocaine became crack
| Потому что это была не игра, когда кокаин стал крэком.
|
| So I grew up made stacks
| Так что я вырос, сделал стопки
|
| But surviving the city is dope, despite that
| Но выживать в городе круто, несмотря на это
|
| And I still got fam on C Street
| И у меня все еще есть семья на C Street
|
| Burners, blammers, that’s that
| Горелки, бламмеры, вот что
|
| Police sirens, tires, skeet skeet
| Полицейские сирены, шины, тарелочкам тарелочкам
|
| Windows rolled down, yak yak, that sound
| Окна опустились, як як, этот звук
|
| Love this soil, kiss it, this town
| Любите эту землю, целуйте ее, этот город
|
| In my blood and blood on the ground
| В моей крови и крови на земле
|
| ‘Cause it’s war out where we be now
| Потому что это война там, где мы сейчас
|
| Some say we built this city on rock
| Некоторые говорят, что мы построили этот город на скале
|
| Rollin' with the
| Роллин с
|
| Why you think they call the brains blowing
| Почему вы думаете, что они называют выдувание мозгов
|
| Uncle Darren had to up at the stoplight
| Дяде Даррену пришлось встать на светофоре
|
| That’s why we all gas, no brakes
| Вот почему мы все на газу, без тормозов
|
| Long as you move, you got hope
| Пока вы двигаетесь, у вас есть надежда
|
| Plus we more scared of the cops than the gangstas out here
| Плюс мы больше боимся копов, чем гангстеров здесь
|
| In the city of
| В городе из
|
| Dope | Наркотик |