| На что похожа эта жизнь в Крови?
|
| На что похожа эта криповая жизнь?
|
| На что похожа жизнь вице-лорда?
|
| Какова жизнь G.D.?
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| В Саутсайде солнечный день, моего человека бросили
|
| Ему вышибли мозги на гандбольной площадке.
|
| Слово Т! |
| — Сказал, обращаясь к маме-ребенку Крейга (что?)
|
| Крейг расстроился и выстрелил в него из ламы. |
| (БЛААТ!)
|
| Крейг в кадре. |
| — Его подставили чертовы ниггеры!
|
| Самолет в Пенсильвании — случайно приземлиться с шлюхой.
|
| И он все еще ходит с полуфабрикатом, который убил Т.
|
| Он позволил своему старшему брату подтолкнуть и снова подняться в Филадельфии.
|
| Как мало мы знаем о его связи в Филадельфии,
|
| У этого ниггера Т была кровь от страха, он наполнит его правильно.
|
| Крейг поднялся один раз. |
| — Крейг поднялся дважды!
|
| Кислый дизель, два фунта, все выглядит красиво.
|
| Но в третий раз подозрительно. |
| — Ниггер Иззи.
|
| И два балбеса, крыша псих!
|
| Мак растянулся, Крейг убежал, как ямайцы на Олимпиаде
|
| Выпрыгнул из окна, когда попал на британский.
|
| На что похожа эта жизнь в Крови?
|
| На что похожа эта криповая жизнь?
|
| На что похожа жизнь вице-лорда?
|
| Какова жизнь G.D.?
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (а?)
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (хууууу?)
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (Макс, что?)
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (Яйо!)
|
| Кровавая жизнь! |
| Крип жизнь! |
| Г. Д.! |
| Вице-лорд!
|
| Роджерс! |
| — Туки! |
| — Гувер! |
| — Ларри йоу!
|
| Им Сальвадор, МС-13
|
| Ниггаз стучит - всего 13!
|
| Вице-лорды любят меня, как Джефф Горд, если ниггер попросит об этом
|
| Ударил его со спины — положил мозги на приборную панель.
|
| Говорят, OG Mack привел Bloods на Восток около 9−3.
|
| В C-7−3! |
| (7−3!)
|
| Crips и G. D представляют 6! |
| (повторите 6!)
|
| Bloods и Vice Lords представляют 5! |
| (повторите 5!)
|
| ОГ Пуддин! |
| (что?) — Кори стучит,
|
| Их 46 ниггеры Clover Boy делают они танг.
|
| Получите выстрел из-за своего флага не в тот карман, (карман!)
|
| Вы хотите знать, когда эти ниггеры Coke Wave бросают.
|
| Для моего ниггера Yay', «Shoot A Nigga Face Off»
|
| Среди дня — и скажи им, что это «Coke Wave»!
|
| На что похожа эта жизнь в Крови? |
| (Будет, как…)
|
| На что похожа эта криповая жизнь?
|
| На что похожа жизнь вице-лорда? |
| (Яйо!)
|
| Какова жизнь G.D.? |
| (Французский!)
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (Да!)
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (Босс, не будь толстым!)
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение! |
| (угу!)
|
| Я не знаю — что значит быть Бладом или Крипом,
|
| Но я тверкаю. |
| (тверк!) — Ниггер, это Серебряный Прибой.
|
| Мои маленькие солдаты Гейна Грина на палубе, они ждут, чтобы взять драгоценности
|
| Они ждут на тарелке с едой, ждут, чтобы сделать ход
|
| Когда я так говорю — беременная падает с неба,
|
| Укладка всех парней-баллеров, всех я. (Я!)
|
| Ниггер! |
| (нет!) — у тебя не может быть босса, Бигга
|
| Оставь труп ниггера дрожать!
|
| Мороз и дрожь. |
| (дрожь, да!)
|
| Давай возьмем этого ниггера в блестящем Бензи - мальчика П.О. |
| доставлять.
|
| Детали, только что сошедшие с фабрики — любезно предоставленные улицами, я благословлен (благословен!)
|
| Моя мама не могла бы сказать это лучше всего.
|
| Начал 1090 в Трентоне — и я даже не Блад, я дантист
|
| Возможно, ему грозит пожизненное заключение. |
| (серьезный!)
|
| Бьюсь об заклад, корабль отправился!
|
| Улицы говорят, что я получил так называемое попадание. |
| - Убирайся! |
| (бу!)
|
| На что похожа эта жизнь в Крови?
|
| На что похожа эта криповая жизнь?
|
| На что похожа жизнь вице-лорда?
|
| Какова жизнь G.D.?
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| Включите работу — это посвящение!
|
| MTV.COM!
|
| «С.О.Д.»! |