| John Wilkes Booth was a southern man
| Джон Уилкс Бут был южанином
|
| Born of an actor in Maryland
| Родился актером в Мэриленде.
|
| Bound for fortune on a gas-lit stage
| Связанный с состоянием на газовой сцене
|
| Bound to die at a tender age
| Обязан умереть в нежном возрасте
|
| Washington to Baltimore
| из Вашингтона в Балтимор
|
| He played the bills and he slept with whores
| Он играл по счетам и спал со шлюхами
|
| And he burned inside with a hatred deep
| И он горел внутри глубокой ненавистью
|
| For the man who caused the south to weep
| Для человека, который заставил юг плакать
|
| Young Abe Lincoln wasn’t young no more
| Молодой Эйб Линкольн уже не был молодым
|
| Tired old man when he won the war
| Усталый старик, когда он выиграл войну
|
| And he dreamed at night of his death by the hands
| И снилась ему ночью смерть его от рук
|
| Of the bitter world and a faceless man
| Горького мира и безликого человека
|
| And he saw his body in a ghastly dream
| И он увидел свое тело в страшном сне
|
| Draped in black while his widow screamed
| Завернутый в черное, пока его вдова кричала
|
| Two silver dollars on his eyelids lay
| Два серебряных доллара на его веках лежали
|
| Abraham Lincoln has died today
| Авраам Линкольн умер сегодня
|
| And they said there were five and they said there were ten
| И они сказали, что их было пять, и они сказали, что их было десять.
|
| Some say there was never more than just one man
| Некоторые говорят, что никогда не было больше, чем один человек
|
| Oh, it’s awful to see Mr. Lincoln dead
| О, ужасно видеть мертвого мистера Линкольна
|
| In the name of God and Dixie, in the name of God and Dixie Land
| Во имя Бога и Дикси, во имя Бога и Дикси Лэнд
|
| John Wilkes Booth and his band of men
| Джон Уилкс Бут и его банда мужчин
|
| They’d failed before but would try again
| Они потерпели неудачу раньше, но попытаются снова
|
| When Good Friday dawned with a fickle sun
| Когда Страстная пятница взошла с непостоянным солнцем
|
| Then Booth declared the day had come
| Затем Бут объявил, что настал день
|
| And the word was passed and the guns were brought
| И слово было передано, и оружие было принесено
|
| Down to Mary Sarrat’s boarding house
| В пансионат Мэри Саррат
|
| Sealed in a note, Booth named just four
| Запечатанный в записке, Бут назвал всего четыре
|
| But the gallows would sway with many more
| Но виселица будет качаться со многими другими
|
| And they said there were five and they said there were ten
| И они сказали, что их было пять, и они сказали, что их было десять.
|
| Some say there was never more than just one man
| Некоторые говорят, что никогда не было больше, чем один человек
|
| Oh, it’s awful to see Mr. Lincoln dead
| О, ужасно видеть мертвого мистера Линкольна
|
| In the name of God and Dixie, in the name of God and Dixie Land
| Во имя Бога и Дикси, во имя Бога и Дикси Лэнд
|
| John Wilkes Booth went to his grave
| Джон Уилкс Бут ушел в могилу
|
| With a bullet in his neck and a broken leg
| С пулей в шее и сломанной ногой
|
| A patriot and his fantasy
| Патриот и его фантазия
|
| Of redemption, grace and bravery
| Из искупления, благодати и храбрости
|
| And those who were hanged and those who spent
| И тех, кто был повешен, и тех, кто провел
|
| Their lives behind a jailer’s fence
| Их жизнь за забором тюремщика
|
| Only Booth could have proved them free
| Только Бут мог доказать, что они свободны.
|
| Of the taint of the conspiracy
| О разврате заговора
|
| For they said there were five and they said there were ten
| Ибо говорили, что их пять, и говорили, что их десять.
|
| Some said there was never more than just one man
| Некоторые говорили, что никогда не было больше, чем один человек
|
| Oh, it’s awful to see Mr. Lincoln dead
| О, ужасно видеть мертвого мистера Линкольна
|
| In the name of God and Dixie, in the name of God and Dixie Land
| Во имя Бога и Дикси, во имя Бога и Дикси Лэнд
|
| In the name of God and Dixie, in the name of God and Dixie Land | Во имя Бога и Дикси, во имя Бога и Дикси Лэнд |