| Well, I was born in the Southland
| Ну, я родился в Саутленде
|
| Twenty-some odd years ago
| Двадцать с лишним лет назад
|
| I ran away for the first time
| Я убежал в первый раз
|
| When I was four years old
| Когда мне было четыре года
|
| I’m a free born man
| Я свободнорожденный человек
|
| My home is on my back
| Мой дом на моей спине
|
| I know every inch of highway
| Я знаю каждый дюйм шоссе
|
| And every foot of back road
| И каждый фут проселочной дороги
|
| Every mile of railroad track
| Каждая миля железнодорожных путей
|
| I got a gal in Cincinnati
| У меня есть девушка в Цинциннати
|
| Got a woman in San Antone
| Есть женщина в Сан-Антоне
|
| I always loved the girl next door
| Я всегда любил девушку по соседству
|
| But anyplace is home
| Но везде есть дом
|
| I’m a free born man
| Я свободнорожденный человек
|
| My home is on my back
| Мой дом на моей спине
|
| I know every inch of highway
| Я знаю каждый дюйм шоссе
|
| And every foot of back road
| И каждый фут проселочной дороги
|
| Every mile of railroad track
| Каждая миля железнодорожных путей
|
| I got me a worn-out guitar
| У меня есть изношенная гитара
|
| I carry an old tote sack
| Я ношу старую большую сумку
|
| I hocked it about two hundred times
| Я закинул его около двухсот раз
|
| But I always get it back
| Но я всегда получаю его обратно
|
| I’m a free born man
| Я свободнорожденный человек
|
| My home is on my back
| Мой дом на моей спине
|
| I know every inch of highway
| Я знаю каждый дюйм шоссе
|
| And every foot of back road
| И каждый фут проселочной дороги
|
| Every mile of railroad track
| Каждая миля железнодорожных путей
|
| Well, I was born in the Southland
| Ну, я родился в Саутленде
|
| Twenty-some odd years ago
| Двадцать с лишним лет назад
|
| I ran away for the first time
| Я убежал в первый раз
|
| When I was four years old
| Когда мне было четыре года
|
| I’m a free born man
| Я свободнорожденный человек
|
| My home is on my back
| Мой дом на моей спине
|
| I know every inch of highway
| Я знаю каждый дюйм шоссе
|
| And every foot of back road
| И каждый фут проселочной дороги
|
| Every mile of railroad track | Каждая миля железнодорожных путей |