| You ask me for my name | Ты спрашиваешь мое имя, |
| But not who I am | Но не спрашиваешь, кто я, |
| What would I like? | Что понравилось бы мне? |
| Happiness, no whipped cream, and a purpose | Счастье, невзбитые сливки, цель. |
| - | - |
| What's getting you down, James? | Что печалит тебя, Джеймс? |
| What's getting you down? | Что печалит тебя? |
| I don't know who you are | Я не знаю, кто ты такой, |
| But I know your, I know your, I know your name | Но я знаю твое, я знаю твое, я знаю твое имя. |
| - | - |
| Get a coffee for the road | Возьми кофе в дорогу, |
| Get a coffee for the train | Возьми кофе в поезд, |
| Get a coffee real quick before we leave for outer space | Возьми кофе очень быстро, пока мы не отправились в открытый космос. |
| And when we finally reach those pearly gates | И когда мы, наконец, достигнем тех жемчужных ворот, |
| I say hello to God... and he asks me for my name | Я скажу привет Богу... И он спросит мое имя. |
| - | - |
| Solomon steps out for a coffee | Соломон выходит за кофе, |
| Stayed up all night crying softly | Он не смыкал глаз всю ночь, тихо плача. |
| Rachel needs a little pick me up | Рэйчел нужен какой-нибудь энерджайзер, |
| She runs down the road and is hit by luck | Она бежит по дороге, и её сбивает удача. |
| Abbi's a nurse and you won't see her worries | Эбби — медсестра, и вы не увидите её переживаний, |
| Liquified inside that coffee | Растворённых в этом кофе. |
| - | - |
| You ask me for my name | Ты спрашиваешь моё имя, |
| But not how I am | Но не спрашиваешь, кто я, |
| What would I like? | Что понравилось бы мне? |
| Big love, big hugs, sunsets, and a miracle | Много любви, много объятий, закаты и чудо. |
| - | - |
| What's getting you down, James? | Что печалит тебя, Джеймс? |
| What's getting you down? | Что печалит тебя? |
| I don't know who you are | Я не знаю, кто ты такой, |
| But I know your, I know your, I know your name | Но я знаю твоё, я знаю твоё, я знаю твоё имя. |
| - | - |
| Get a coffee for the dead | Возьми кофе для мертвого, |
| Get a coffee for the pain | Возьми кофе для боли, |
| Get a coffee real quick before we leave for outer space | Возьми кофе очень быстро, пока мы не отправились в открытый космос. |
| And when we finally reach those funny gates | И когда мы, наконец, достигнем тех забавных ворот, |
| I say hello to Rob, and he asks me for my name | Я скажу привет Робу, и он спросит моё имя. |