| Here we go | Вот мы тронулись — как журавли у края света, |
| Goodbye to the lows | Прощай, глубинный омут дней унылых, |
| we got hope | У нас в ладонях — хрупкая заря надежды, |
| Far they say | Далеко, твердят, за морем млечных птиц, |
| but there’s no other way, | Но нет тропы иной сквозь дебри бездорожья, |
| to get home | Лишь эта ведёт к очагу, что ждёт в ночи, |
| It’s cold but love i got no worries, | Холоден мир, но, милая, с тобой я не страшусь метели, |
| I know we are going to see this trough | Я ведаю: нам суждено пройти сквозь этот мрак, |
| (uhuhuh) | (у-у-у-у) |
| Here we stand | Вот мы встаём, как два истока на рассвете, |
| The world in our hands | Вселенная в руках горит прозрачным льдом, |
| We got hope | В ладонях — не угасла ещё надежда, |
| Far they say, | Далеко, твердят, за хребтом и бурей, |
| they wont keep us away. | Но им не преградить нам путь сквозь бури и пустоты, |
| We´ll get home | Мы доберёмся до дома, что в сердце построен мной, |
| It’s cold but love i’ve got no worries | Холоден мир, но, милая, мне не ведом страх, |
| I know we are going see this trough | Я знаю: вместе мы пройдём сквозь этот мрак, |
| (uhuhuh) | (у-у-у-у) |
| Here we go | Вот мы тронулись — след в снегу под луной немой, |
| Goodbye to the lows | Прощай, глубинный омут дней унылых, |
| I got hope | Во мне, как росток сквозь камень, пробилась надежда, |
| Far they say | Далеко, твердят, за горизонтом ветров, |
| but there’s no other way, | Но нет тропы другой сквозь ночь дрожащих теней, |
| to get home. | Лишь эта ведёт к очагу, что ждёт в ночи. |