Перевод текста песни The Boy - Tom Rosenthal

The Boy - Tom Rosenthal
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни The Boy , исполнителя -Tom Rosenthal
В жанре:Иностранная авторская песня
Дата выпуска:09.10.2011
Язык песни:Английский

Выберите на какой язык перевести:

The Boy (оригинал)The Boy (перевод)
The boy sits in a field tall grass above his head, and he’s thinking of the Мальчик сидит в поле, в высокой траве над головой, и думает о
path that his ancestors did tread and as he’s dreaming of the future a mist путь, по которому шли его предки, и когда он мечтает о будущем, туман
does descend, and he wonders if this is the beginning or this is the end спускается, и он задается вопросом, если это начало или это конец
And out of the mist a tall creature does appear, his eyes wide and friendly, И из тумана появляется высокое существо с широко открытыми и дружелюбными глазами,
his face full of years, he says «we're going on a journey in my hot air его лицо полно лет, он говорит: «мы отправляемся в путешествие по моему горячему воздуху
balloon, and the time is now so we must get going soon». воздушный шар, и время сейчас, поэтому мы должны идти в ближайшее время».
They flew over the houses and the streets they use to know, over trains going Они пролетели над домами и улицами, которые привыкли  знать, над идущими поездами.
fast and people going slow, there were snow on the mountains and boats on the быстро, а люди идут медленно, в горах был снег, а на
sea, and there were lovers in the forest carving their names into a tree море, а в лесу были влюбленные, вырезавшие свои имена на дереве
The boys says «where are we going, where are we going to, I’m scared of the Мальчики говорят: «Куда мы идем, куда мы идем, я боюсь
future and I’m mildly scared of you, the creature looked down and said „don't будущее, и я немного боюсь , существо посмотрело вниз и сказало: «Не
be scared of the unknown“, we’re going to a place in which I have grown бояться неизвестного», мы отправляемся в место, в котором я вырос
With a sudden gush of wind the balloon fell from the sky, and the boy shut his С внезапным порывом ветра воздушный шар упал с неба, и мальчик закрыл свой
eyes and hoped he wouldn’t die, the creature was calm, he had done this before глаза и надеялся, что не умрет, существо было спокойно, он делал это раньше
so he landed the hot air balloon and he opened the door так что он приземлился на воздушном шаре и открыл дверь
The boy walked out and he couldn’t believe his eyes, there was a flock of sheep Мальчик вышел и не поверил своим глазам, там было стадо овец
floating through the skies followed by a magic carpet on which their shepherd плывущий по небу, сопровождаемый ковром-самолетом, на котором их пастух
did fly and the boy wondered what was going on. летела, и мальчику было интересно, что происходит.
So he walked through this land with the creature by his side, to his left was a Итак, он шел по этой земле с существом рядом с ним, слева от него был
painter, painting the tides, and to his right a pack of wolves did cry to the художник, рисующий приливы, а справа от него стая волков кричала на
rise and fall of the moon. восход и падение луны.
They entered the forest and the trees they hung low, everything was dark and Они вошли в лес и деревья повисли низко, все было темно и
nothing there did grow apart from a single yellow rose that the boy put in his там ничего не росло, кроме единственной желтой розы, которую мальчик посадил в
hair волосы
Out of the forest, the snow it did fall, the creature held an umbrella high Из леса выпал снег, существо высоко держало зонтик
above the boy then out the of snow appeared an empty platform, and they waited над мальчиком из-под снега показалась пустая площадка, и они стали ждать
patiently for a train терпеливо ждать поезда
From far in the distance a train did arrive with a thousand polar bears Издалека прибыл поезд с тысячей белых медведей
passengers inside, the creature said to the boy „are you ready for the ride“ пассажиры внутри, существо сказало мальчику: «Ты готов к поездке?»
and the boy said» yes I think I am" и мальчик сказал: «Да, я думаю, что я»
So they sped through the hills and over mountains they did go, over old wooden Так они мчались через холмы и через горы они ехали, по старым деревянным
bridges withered from the cold, and the boy stared out of the window and smiled мосты засохли от холода, а мальчик смотрел в окно и улыбался
at all he could see вообще он мог видеть
They travelled through the desert to the setting sun, over streams and rivers Они путешествовали через пустыню к заходящему солнцу, через ручьи и реки
to where it all begun, and through the wind and the rain until the days were туда, где все началось, и через ветер и дождь, пока не прошли дни
done, they rode through the land сделано, они ехали по земле
All of a sudden, the train it did stop, the creature said to the boy «this is Внезапно поезд остановился, существо сказало мальчику: «Это
where we both get off», and all the polar bear climbed to the top of the train где мы оба сойдем», и весь белый медведь полез на верх поезда
to wave their goodbyes помахать на прощание
At the waters edge, nothing more was said, the boy looked at the creature, У кромки воды больше ничего не было сказано, мальчик посмотрел на существо,
not a single tear was shed, and the creature laid his hand upon the boys head, ни одной слезинки не пролилось, и существо возложило руку на голову мальчика,
and gave him a wink of his eye и подмигнул ему
The creature turned around and walked slowly to the sea, to go to a place where Существо развернулось и медленно пошло к морю, чтобы пройти туда, где
forever he would be, and with one great leap he leapt into sea and in the blink навсегда, и одним огромным прыжком он прыгнул в море, и в мгновение ока
of an eye he was gone. глаза он ушел.
The boy stood still, alone now on the shore, he stared into the distance and Мальчик стоял неподвижно, теперь один на берегу, он смотрел вдаль и
hoped there would be more, and the yellow rose it fell to the floor and drifted надеялся, что будет больше, а желтая роза упала на пол и уплыла
away on the wind.на ветру.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: