| I wanna go back to Dixie
| Я хочу вернуться к Дикси
|
| Take me back to dear ol' Dixie
| Верни меня к милому старому Дикси
|
| That’s the only li’l ol' place for li’l ol' me
| Это единственное маленькое место для меня
|
| Ol' times there are not forgotten
| Старые времена не забыты
|
| Whuppin' slaves and sellin' cotton
| Wuppin 'рабы и продают хлопок
|
| And waitin' for the Robert E. Lee
| И жду Роберта Э. Ли
|
| (It was never there on time)
| (Его никогда не было вовремя)
|
| I’ll go back to the Swanee
| Я вернусь к Свани
|
| Where pellagra makes you scrawny
| Где пеллагра делает вас тощим
|
| And the Honeysuckle clutters up the vine
| И жимолость захламляет виноградную лозу
|
| I really am a-fixin'
| Я действительно исправляю
|
| To go home and start a-mixin'
| Чтобы пойти домой и начать миксин
|
| Down below that Mason-Dixon line
| Ниже этой линии Мейсона-Диксона.
|
| Oh, poll tax, how I love ya, how I love ya
| О, подушный налог, как я тебя люблю, как я тебя люблю
|
| My dear old poll tax
| Мой дорогой старый подушный налог
|
| Won’tcha come with me to Alabammy
| Не пойдем со мной в Алабамми
|
| Back to the arms of my dear ol' Mammy
| Вернуться к объятиям моей дорогой старой мамочки
|
| Her cookin’s lousy and her hands are clammy
| Ее кулинария паршивая, а руки липкие
|
| But what the hell, it’s home
| Но какого черта, это дом
|
| Yes, for paradise the Southland is my nominee
| Да, для рая Саутленд мой номинант
|
| Jes' give me a ham hock and a grit of hominy
| Джес, дай мне рульку и крошку мамалыги
|
| I wanna go back to Dixie
| Я хочу вернуться к Дикси
|
| I wanna be a dixie pixie
| Я хочу быть дикси-пикси
|
| And eat cornpone 'til it’s comin' outta my ears
| И ешьте кукурузу, пока она не выйдет из моих ушей
|
| I wanna talk with Southern gentlemen
| Я хочу поговорить с южными джентльменами
|
| And put my white sheet on again
| И снова наденьте мою белую простыню
|
| I ain’t seen one good lynchin' in years
| Я не видел ни одного хорошего линчина за многие годы
|
| The land of the boll weevil
| Земля долгоносика
|
| Where the laws are medieval
| Где законы средневековые
|
| Is callin' me to come and nevermore roam
| Зовет меня прийти и никогда больше не бродить
|
| I wanna go back to the Southland
| Я хочу вернуться в Саутленд
|
| That «y'all» and «shet-ma-mouth» land
| Эта земля «y'all» и «shet-ma-mouth»
|
| Be it ever so decadent
| Будь это когда-либо таким декадентским
|
| There’s no place like home | Нет места лучше дома |